考研英語有許多題目組成,方便大家及時(shí)了解,下面由出國留學(xué)網(wǎng)小編為你精心準(zhǔn)備了“2020考研英語:虛擬語氣的譯法”,持續(xù)關(guān)注本站將可以持續(xù)獲取更多的考試資訊!
2020考研英語:虛擬語氣的譯法
虛擬的譯法
1. If he were here this evening, we would play cards.
如果他今晚在這里的話,我們就玩牌。
2. If I had known her address, I would have visited her last week.
上周如果我知道她的地址的話,我就去拜訪她了。
3. Were she a boy, she would be happy.
要是她是男孩的話,她會(huì)幸福的。
4. Had you informed me earlier, I wouldn’t have signed the contract.
要是你早些告訴我的話,我是不會(huì)簽?zāi)欠莺贤摹?BR> 5. Coke town was a town of red brick, or of brick that would have been red if the smoke and the ashes had allowed it.
科克鎮(zhèn)以前是由紅色的磚建成的,確切點(diǎn)說,要不是由于煙霧和灰塵的話,它本應(yīng)是紅色的。
6. They do not tell how able an underprivileged youngster might have been, had he grown up under more favorable circumstances.
他們不能說明一個(gè)物質(zhì)條件差的年輕人,如果在較好的環(huán)境下成長的話,會(huì)有多大才干。
7 .If circumstances always determined the life and prospects of people, then humanity would never have progressed. (2011)
如果環(huán)境總是能夠決定人的生活和前景,那么人性就不曾進(jìn)步過。
8. Those with degrees from elite universities catch up fairly quickly to where they otherwise would have been if they had graduated in better times.
那些名牌大學(xué)的畢業(yè)生能夠很快地達(dá)到良好經(jīng)濟(jì)時(shí)期他們本該擁有的地位。
9. This “brain drain” has long bothered policymakers in poor countries. They fear that it hurts their economies, depriving them of much-needed skilled workers who could have taught at their universities, worked in their hospitals and come up with clever new products for their factories to make.
人才流失問題一直困擾著貧困國家的決策者們。他們擔(dān)心這會(huì)對(duì)本國的經(jīng)濟(jì)造成損害,造成國家急需的技術(shù)人員的流失,這些人本可以任教于國內(nèi)的大學(xué),也可以在國內(nèi)的醫(yī)院工作,或者是構(gòu)思出更加優(yōu)越的產(chǎn)品供國內(nèi)工廠去生產(chǎn)。