考研英語備考很多事情都要提上日程了,看看哪些是該注意的,下面由出國留學(xué)網(wǎng)小編為你精心準(zhǔn)備了“2021考研英語:長難句的專項(xiàng)練習(xí)22”,持續(xù)關(guān)注本站將可以持續(xù)獲取更多的考試資訊!
2021考研英語:長難句的專項(xiàng)練習(xí)22
They gather all the data they can, not just performance statistics and biographical details but also the results of their own laboratory experiments with high achievers.
一、詞匯突破
statistics 數(shù)據(jù)
寫作過程中可以使用固定詞組:statistics and details
achievers獲得成功的人
二、主干識別
They gather all the data. 主謂賓結(jié)構(gòu)。
三、其他成分
they can 的完整表達(dá)為:that they can gather ; 出于簡潔的考慮省掉了that 和gather;not just performance statistics and biographical details but also the results of their own laboratory experiments with high achievers整個部分是data 的同位語。
四、微觀解析
同位語中第一部分是performance statistics and biographical details;第二個部分為the results of their own laboratory experiments with high achievers,其中with high achievers為定語修飾experiments.
五、難點(diǎn)揭秘
同位語部分出現(xiàn)并列現(xiàn)象造成比較冗長產(chǎn)生閱讀難點(diǎn)。
六、譯文賞析
他們盡其所能收集了一切數(shù)據(jù),這些數(shù)據(jù)不僅包括表現(xiàn)數(shù)據(jù)和傳記式資料,而且也包括了那些取得了表現(xiàn)優(yōu)異者在實(shí)驗(yàn)室實(shí)驗(yàn)中的實(shí)驗(yàn)結(jié)果。
補(bǔ)充一些心理學(xué)術(shù)語:
biographical characteristics 傳記特點(diǎn)biographical data 傳記式資料biographical inventory 傳記式量表Biographical Inventory for R & T Talent 科研人才甄選傳記式量表biographical inventory tests 傳記式問卷測驗(yàn)biographical method 傳記法biographical study 傳記研究biographicaltype case study 傳記式個案研究
2021考研英語:長難句的專項(xiàng)練習(xí)23
During the discussion of rock singing verses at last month’s stockholders meeting, Levin asserted that "music is not the cause of society’s ills "and even cited his son, a teacher in the Bronx, New York, who uses rap to communicate with students.
一、詞匯突破
verse 歌詞,詩句
stockholder 股東
assert 聲稱,認(rèn)為,宣稱
social ill 社會問題
二、主干識別
Levin asserted that +賓語從句and even cited his son. 主謂賓結(jié)構(gòu)
三、其他成分
During the discussion of rock singing verses at last month’s stockholders meeting狀語;music is not the cause of society’s ills 賓語從句主系表結(jié)構(gòu);a teacher in the Bronx, New York同位語;who uses rap to communicate with students.定語從句修飾a teacher。
四、難點(diǎn)揭秘
并列的動詞和同位語構(gòu)成一定的閱讀難點(diǎn)
五、譯文賞析
在上個月的股東大會上關(guān)于搖滾歌詞的討論中,萊文宣稱說:"音樂不是社會問題的原因",他甚至還以他的兒子為例。他的兒子是紐約州布朗克斯的一個教師,他兒子正在用說唱音樂與學(xué)生們進(jìn)行溝通。
六、翻譯點(diǎn)撥
將同位語單獨(dú)翻譯為一個句子是在翻譯中的常用手法。
2021考研英語:長難句的專項(xiàng)練習(xí)24
Although it ruled that there is no constitutional right to physician-assisted suicide, the Court in effect supported the medical principle of "double effect", a centuries-old moral principle holding that an action having two effects—a good one that is intended and a harmful one that is foreseen—is permissible if the actor intends only the good effect.
一、詞匯突破
constitutional 憲法的
physician-assisted suicide 醫(yī)生幫助下的自殺
permissible 可以被允許的
二、主干識別
the Court supported the medical principle of "double effect" 主謂賓結(jié)構(gòu)
三、其他成分
Although it ruled that there is no constitutional right to physician-assisted suicide狀語從句;in effect作狀語;a centuries-old moral principle holding that an action having two effects—a good one that is intended and a harmful one that is foreseen—is permissible if the actor intends only the good effect整個都是the medical principle of "double effect" 的同位語。
四、微觀解析
a centuries-old moral principle其后被 holding that an action having two effects—a good one that is intended and a harmful one that is foreseen--is permissible if the actor intends only the good effect. 所修飾。holding that +賓語從句,其中主干為:an action is permissible;having two effects修飾 an action;a good one and a harmful one為two effects的同位語,被that is intended和that is foreseen兩個定語從句所修飾;if the actor intends only the good effect為賓語從句的狀語。
五、難點(diǎn)揭秘
這個句子的復(fù)雜就在于同位語的復(fù)雜,同位語中有現(xiàn)在分詞短語帶上賓語從句,在賓語從句中又出現(xiàn)同位語,同位語中又出現(xiàn)定語從句。這樣的句子雖然復(fù)雜但是還是從最簡單的結(jié)構(gòu)一步步搭建出來的。the Court supported the medical principle of "double effect"解釋什么叫double effect;“holding that+賓語從句”修飾 double effect;an action having two effects is permissible為賓語從句的主干;a good one that is intended and a harmful one that is foreseen 解釋什么是two effects;if the actor intends only the good effect 為狀語從句。
六、譯文賞析
盡管最高法院已經(jīng)裁定出醫(yī)生幫助下的自殺行為并不受憲法的支持,但最高法院實(shí)際上支持了被稱為"雙重效果"的醫(yī)療原則;這個已有幾個世紀(jì)歷史的道德原則認(rèn)為一個行為可能會有兩個效果——— 一個想要達(dá)到的好的效果和一個已經(jīng)預(yù)見到的有害的效果。如果行為的實(shí)施者想要的只是要好的效果的話,這個行為是被允許的
【翻譯點(diǎn)撥】對于同位語的處理我們還是采取了慣用的單獨(dú)成句的方法,也用到了破折號解釋的方法。