亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        2020考研英語高頻詞組(35)

        字號:


            考研英語有許多題目組成,方便大家及時了解,下面由出國留學(xué)網(wǎng)小編為你精心準(zhǔn)備了“2020考研英語高頻詞組(35)”,持續(xù)關(guān)注本站將可以持續(xù)獲取更多的考試資訊!
            2020考研英語高頻詞組(35)
            table: “表格”。
            take advantage of: “利用”或者“欺侮”。
            tailor: 動詞,“使…適合于”。
            take care of: 中性詞組,貶義概念表示“教訓(xùn),處置”。
            tap: 動詞“開發(fā)利用”,這個詞在報紙雜志中很常用,可以替代exploit。
            tell: 動詞含義中有“顯現(xiàn)”和“區(qū)分”兩個常用的含義。
            tend to: “往往,通常情況是”。不要總是將這個詞組理解成為“傾向于”。
            term: 這個詞的意思很多,在閱讀中經(jīng)常用的是“名稱,說法”。
            in terms of: “以…方式,以…衡量,就…而言”,這個詞的含義太靈活,因此在各種考試中幾乎都是被選擇頻率最高的詞組。
            thick: “煙霧稠密的”。
            thirst for: “渴望”。
            tie: 名詞,含義為“關(guān)系,聯(lián)系”,比如international tie。
            tip: “提示,指點,內(nèi)部消息”。
            toast: 動詞“慶賀,慶?!?。
            toilet: 名詞“洗漱化妝用品”。
            by the same token: 詞組“由于同樣原因”。
            top: 形容詞“最好的”。
            treat: 動詞,名詞“請客”。
            touch: 動詞“感動”。
            trace to: “找到…的根源”。
            trim: “少量削減”。
            treasure: 動詞“重視”。
            trust: 動詞,“委托”。
            tube: 口語中是“電視”的意思,在英式英語中指“倫敦的地鐵系統(tǒng)”。
            uneasy: “不自在,憂慮擔(dān)心”。
            utter: 形容詞“純粹的,完全的”。
            value: 動詞,“重視”。
            virtual: 首先,這個詞有“實際上”的含義,此外,在科技英語中,含義為“made, done, seen etc on the Internet or on a computer, rather than in the real world”,中文翻譯成“網(wǎng)絡(luò)虛擬的,仿真的”,這兩個含義相差也非常遠。如果想?yún)^(qū)分到底在上下文中這個詞如何翻譯,其實就可以看上下文中有沒有諸如“computer, internet”之類的詞匯,這就是我們說的詞的使用場合。
            voice: “用言語表達,吐露”。
            wage: “進行,從事”,通常與戰(zhàn)爭,戰(zhàn)役,大型運動搭配使用。
            want: Langman Dictionary of Contemporary English對這個詞的解釋之一是“to suffer because you do not have something”相對應(yīng)的例句為“In many poorer countries, people still want basic food and shelter”,中文可以翻譯為“嚴(yán)重缺乏”。
            wave: “高潮,新趨勢”。
            weigh: “權(quán)衡,認真掂量”。
            when: 根據(jù)上下文可以翻譯為“如果”或者“然而”。
            when it comes to: “當(dāng)我們面臨或談到某個問題時”。
            while: 在閱讀理解內(nèi)容中基本都是“雖然”的含義。
            will: 名詞,“意志,意愿”。
            wind up: “(商業(yè)活動等)結(jié)束”。
            wing: 建筑用語中指“一座建筑物的兩翼”。
            wisdom: 日常生活中的含義是“觀點,意見”。
            word: 動詞,“譴詞造句,措辭”。
            yield: 動詞,“出產(chǎn),生產(chǎn)”,詞組yield to somebody / something則是“投降,屈從于或者妥協(xié)”的含義。
            2020考研英語高頻詞組(21)
            calculate: “盤算,估算”。
            camp: 動詞的含義是“駐扎”。
            campaign: “(有益的大型)活動”。
            cap: 本身的含義是“帽子”,但使用的時候則可以表示“最高部分,上限”。
            at capacity: 詞組,“全速地,完全地”。
            capture one’s attention / imagination: capture的本意是“俘獲”,但是在這兩個搭配中的含義是“吸引某人的注意 / 使人產(chǎn)生遐想”。
            career: 雖然字典中常常將這個詞解釋為“事業(yè)”,但是在Langman Dictionary of Contemporary English中,這個詞被注釋為“a job or profession that you have been trained for, and which you do for a long period of your life”,因此實際的中文含義還是“職業(yè)”。 “undertaking”才是意義最廣泛的“事業(yè)”。
            carefree: 這個詞在Langman Dictionary of Contemporary English的解釋為“having no worries or problems”,相當(dāng)于中文的“無所謂,不關(guān)心”,不知道為什么在所有的詞典中都解釋為“無憂無慮”,從中也可以看出英漢詞典的局限。
            case: 通常的含義是“情況”,如果在法律環(huán)境下則是“案例”。
            cast: 日常生活中的含義是“鑄造,塑造”,但是有一些固定的詞組搭配,比如“cast a glance at something / somebody”是“將眼光投向某個事物或某個人”,“cast light on
            something”是“提供新信息,幫助理解”,而“cast a shadow on something”則是“在某件事情上投下陰影”。
            cause: “事業(yè),目標(biāo)”。
            cease to: “不再出現(xiàn)某種情況”。
            ceiling: 在經(jīng)濟和數(shù)學(xué)用語中通常表示“上限”。
            cement: 作為動詞,含義為“鞏固,加強”。
            center on: “以…為中心,圍繞”。
            certain: 在心理學(xué)環(huán)境下的英語解釋為“feeling confident about yourself and your abilities”,因此中文可以翻譯為“自信”。
            chair: 動詞的意思是“主持”,相當(dāng)于“preside over”。
            challenge: 在最新的Langman Dictionary of Contemporary English中,該詞的解釋為“to refuse to accept that something is right, fair, or legal”,翻譯考試中,這個詞通常要翻譯成為“懷疑,質(zhì)疑”。
            2020考研英語高頻詞組(22)
            chance: 科技英語中是“偶然性”的含義,因此“by chance”的意思是“偶然地”。
            channel: 動詞的含義是“引導(dǎo)”,名詞是“渠道,路徑”。
            charge: 動詞含義有兩個,在科技英語的環(huán)境下是“充電”,而在日常生活中是“索取(費用)”。名詞通常是“電流”的含義。
            be in charge of: “對…負責(zé)”。
            check: 動詞,表示“遏止,控制”。
            chew: “琢磨,考慮”。
            chip: “芯片”。
            choice: 形容詞的意思是“精選的”。
            claim: 如果后面接的是人,表示的含義是“讓人丟了性命”。
            class: 動詞的含義同“classify”基本相同,表示“分類”。
            clause: 法律用語中是“條款”。
            click: 計算機用語中是“點擊”,由于計算機英語在日常生活中的普及,很多單詞轉(zhuǎn)入日常生活時會出現(xiàn)其他含義,比如這個詞的英語解釋中就包括“to suddenly understand or realize something”和“if two people click, they like, understand, and agree with each other”,如何翻譯也就很容易了。
            climate: “風(fēng)氣,風(fēng)俗”。
            climb up: 表示數(shù)字“緩慢上升”。
            cloudy: “渾濁,模糊不清”,如果指心情,則表示“低沉,陰郁”。
            coach: 動詞,“給一個運動隊、個人做教練或進行指導(dǎo)”。
            coat: 生物、化學(xué)及醫(yī)藥用語中是“表面,外皮”的含義,因此例如“sugar coating”一類的詞就是“糖衣”的含義了。
            code: 法律用語中是“規(guī)則,法典”的含義。
            collect: Langman Dictionary of Contemporary English中的一個解釋為“to come to a particular place in order to take someone or something away”,中文含義為“領(lǐng)取,接走”。
            colony: 生物學(xué)含義為“微生物的種群”。
            command: “掌握,擁有”。
            commercial: 名詞是“電視商業(yè)廣告”的含義,而“advertisement”一般指報紙中的廣告。
            commission: 通常的含義是“任務(wù)”,但是在商業(yè)用語中是“傭金,回扣”的含義。
            be committed to something: “決心做某件事情”。
            commitment: “決心”。
            communicate one’s idea: “表達某個人的觀點”。
            community: 與其他名詞連用表示“界”,比如scientific community就是“科技界”,此外復(fù)數(shù)communities也有“社會”的含義。
            company: “同伴,一起”。
            complain: 在很多時候都是“投訴”的意思。
            file complaint: 這個詞組的含義也是“投訴”。
            complex: 如果用于建筑學(xué),這個詞的含義是“一組建筑群”
            concern: 在閱讀理解中,特別是在題干中,都是“擔(dān)心”的含義。