亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        西班牙社會(huì)融入報(bào)告遇到的問題

        字號:


            【小編按】
            2013年受歡迎的移民投資主要有三種方式:
            第一,項(xiàng)目投資:以債權(quán)或優(yōu)先股的方式,投資于一個(gè)具體的經(jīng)營項(xiàng)目,但并不參與管理。
            第二,金融投資:通過規(guī)范的金融資本市場,購買移民法規(guī)允許的金融產(chǎn)品,如股票、債券等。
            第三,房產(chǎn)投資:購買具有永久產(chǎn)權(quán)的居住性房產(chǎn),既可獲得移民身份,又可坐享房產(chǎn)升值回報(bào)。
             
            西班牙社會(huì)融入報(bào)告遇到的問題
            在扎根居留的申請過程中,社會(huì)融入報(bào)告是必不可少的一步。對于西班牙語不流利的僑胞來說,社會(huì)融入報(bào)告是個(gè)大難題。專攻移民法的Alberto Ruiz de Alegría 律師,總結(jié)了23個(gè)社會(huì)融入報(bào)告中的常見問題,為西語不好的僑胞掃清障礙。
            1.Cuándo llegóa Espaa? 您是什么時(shí)候來西班牙的?
            Lleguéa Espaa el 日期 de月份 de 年。
            舉例:Lleguéa Espaa el 12 de abril de 2005.我是2005年四月12日來到西班牙的。
            2. De dónde es? 您是哪里人?
            Soy de Zhejiang, China. 我是中國浙江人。
            3.Cuánto tiempo lleva en Espaa? 您在西班牙呆了多長時(shí)間了?
            LLevo 3 aos en Espaa。
            4.Tiene contrato de trabajo? 你有工作合同嗎?
            Sí. 我有。
            5.En quétrabajarás? / A quése dedicará? 您要做什么工作?(注意:在被問到工作時(shí),最好不要講以往的工作經(jīng)歷,也不要提供工作細(xì)節(jié),只需講要做什么類型的工作,哪個(gè)公司提供的工作合同,以及相關(guān)的待遇即可。)
            Trabajarécomo cocinero/ camarero/ dependiente/ secretaria。
            我要做廚師/跑堂/售貨員/秘書。
            6.Trabajarás de jornada completa o parcial? 您要做全天工,還是小時(shí)工?
            Trabajaréde jornada completa。我做全天工。
            7.Cuántos miembros hay en su familia? 您家有幾口人?
            Cuatro。我家有四口人。
            8.Quiénes son? 他們都是誰?(他們和您是什么關(guān)系?)
            已婚: Mi mujer/ marido, mi hija, mi hijo y yo. 我妻子/我丈夫,我女兒,我兒子,和我。
            未婚: Mis padres/ mi padre/ madre/ hermano/ hermana y yo。我父母/我父親/我母親/我兄弟/我姐妹和我。
            9.Con quién vive y cuántas personas dependen económicamente de usted?您和誰住在一起?您要養(yǎng)活幾口人?
            Vivo solo/sola. 我自己住。
            或:Vivo con mi familia。我和我的家人住在一起。
            或:Vivo con mis amigos。我和我朋友一起住。
            10.Tiene familia aquíen Espaa? 您在西班牙有家人嗎?
            No,no la tengo. 沒有。
            或:Sí,la tengo。有。
            11.Quéfamilia tiene en China? 您在中國都有什么家人?
            Mis padres/ hermanos /mi mujer/ mi marido/ mi hijo/mi hija está(n)en China。
            我父母/我兄弟/我妻子/我丈夫/我兒子/我女兒在中國。
            12.A quése dedicóen China? 您在中國是做什么工作的?
            Trabajécomo camarero/cocinero/profesor/comercial。我做過跑堂/廚師/老師/推銷員。
            或:Tenía una empresa。我開過公司。
            或:No trabajaba en China. Estudiaba。我在中國沒有上過班,一直上學(xué)。
            13.Por quévino a Espaa? 您為什么來西班牙?(您來西班牙的目的是什么?)
            Por el amor,tenía una novia aquí。為了愛情,我之前有個(gè)女朋友在這里。
            或:Por mejorar la vida。為了過上更好的生活。(此處可憑個(gè)人經(jīng)歷自行發(fā)揮。)
            14.Quéestudios tiene? 您有什么學(xué)歷?
            Primario/segundario/bachillerato/universario。小學(xué)學(xué)歷/中學(xué)學(xué)歷/高中學(xué)歷/大學(xué)學(xué)歷。
            15.Iba a la escuela de idiomas? 您去語言學(xué)校上過課嗎?
            Sí。上過。
            16.A quéescuela iba? 您去的是哪一所語言學(xué)校?
            Iba a 學(xué)校名字。我去的是XX學(xué)校。
            17.Cuánto tiempo lleva estudiando el espaol? 您學(xué)了多久西班牙語?
            LLevo tres meses/ medio ao/ un ao estudiandolo。我學(xué)了三個(gè)月/半年/一年。
            18.Le gusta Espaa? Por qué? 您喜歡西班牙嗎?為什么?
            Sí. Me gusta el clima/ la comida/ el fútbol. 我喜歡西班牙的氣候/食物/足球。
            或:La gente espaola es muy simpática. 西班牙人非常友好。
            19.Tiene amigos espaoles? 您有西班牙朋友嗎?(注意:此處最好回答有,因?yàn)橛形靼嘌琅笥?,證明社會(huì)融入程度較高。)
            Sí,tengo algunos。
            20.Dónde vive? 您住在哪里?
            Vivo en 地名。我住在某地。
            21.Cuántas ciudades ha vivido en Espaa? Cuales son? 您在西班牙的幾個(gè)城市居住過?
            這幾個(gè)城市分別叫什么名字?
            He vivido en algunas/varias/muchas ciudades, como Madrid, Barcelona, Bilbao.。
            我在幾個(gè)/很多個(gè)城市居住過,比如馬德里,巴塞羅那,畢爾巴鄂等。
            22.Cuál fue el primer patrón? 您第一次住家登記在什么地方?
            Mi primer patrón fue en 地名。我的第一次住家登記在某地。
            23.Cuándo se casó? 您什么時(shí)候結(jié)的婚?(如果資料上顯示為已婚,有可能會(huì)問到這個(gè)問題,如果資料上顯示未婚,則不會(huì)問到這個(gè)問題)
            Me caséen 2007.我2007年結(jié)的婚。
            Alberto Ruiz de Alegría 律師表示,做社會(huì)融入報(bào)告的目的,是測試申請人的西班牙語的流利程度,和對西班牙社會(huì)的融合程度,基本上不會(huì)問太難的問題,以上這23個(gè)問題,足夠應(yīng)付得了。并且,社會(huì)融入報(bào)告的提問時(shí)間不會(huì)很長,最多問10個(gè)問題左右,如果勤加練習(xí)的話,一定能順利通過,大家不必太緊張。