在板鴨的同學(xué)大概都接觸過西班牙的方言,加泰羅尼亞語、加利西亞語,還是感覺挺起來壓力蠻大的吧?說起這個,86留學(xué)網(wǎng)小編老師也接觸了加利西亞語,確實和卡斯蒂利亞語有些不一樣。那么西班牙的方言大概有幾種呢?86留學(xué)網(wǎng)小編老師帶大家來了解一下。
在西班牙,本土的西班牙方言主要有5種,分別是:卡斯蒂里亞語、加利西亞語、巴斯克語、加斯科尼語、以及加泰羅尼亞語。
通常意義上來說西班牙的本土方言指的是:西班牙語,即卡斯蒂里亞語。它是西班牙及整個拉丁美洲各國(除巴西、海地)的官方語言。是聯(lián)合國5種工作語言之一,是全世界除英語之外應(yīng)用最廣泛的語言。由于西班牙語優(yōu)美動聽,所以被譽為與上帝對話的語言。
西班牙語源于民間拉丁文。是現(xiàn)在世界上流行最廣的羅馬語族語言。
公元前218年,羅馬入侵伊比利亞半島,拉丁語逐漸通行于該地區(qū)。公元5世紀,羅馬帝國崩潰,拉丁語逐漸分化。通俗拉丁語演變?yōu)榱_曼諸語言,其一即西班牙語。12~13世紀,卡斯蒂利亞的方言成為西班牙的最具優(yōu)勢的方言,現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)西班牙語就是在卡斯蒂利亞方言的基礎(chǔ)上形成的。因此,西班牙語又稱為卡斯蒂利亞語,特別是在拉丁美洲。15世紀,發(fā)現(xiàn)美洲新大陸,西班牙語傳入新大陸(后來的拉丁美洲國家),同時也吸收了美洲本地語言中的一些詞語。由于歷史上民族間的接觸,西班牙語還受過日耳曼語和阿拉伯語的影響。
在美國,以西語為母語的人非常多,它廣泛通行于紐約、德克薩斯、新墨西哥、亞利桑那和加利福尼亞(在新墨西哥州,西語和英語并列為官方語言);此外在菲律賓、摩洛哥、赤道幾內(nèi)亞、非洲西海岸也通行西班牙語。或許是成見或是古代流傳下來的,許多人認為西班牙人說的西班牙語較正統(tǒng),把阿根廷人民,特別是porteño(布宜諾斯艾利斯市人),視為西語文法的破壞者。
所以我們應(yīng)該先把西班牙語學(xué)好,再挑戰(zhàn)他們的各種方言吧!加油,Vamos
在西班牙,本土的西班牙方言主要有5種,分別是:卡斯蒂里亞語、加利西亞語、巴斯克語、加斯科尼語、以及加泰羅尼亞語。
通常意義上來說西班牙的本土方言指的是:西班牙語,即卡斯蒂里亞語。它是西班牙及整個拉丁美洲各國(除巴西、海地)的官方語言。是聯(lián)合國5種工作語言之一,是全世界除英語之外應(yīng)用最廣泛的語言。由于西班牙語優(yōu)美動聽,所以被譽為與上帝對話的語言。
西班牙語源于民間拉丁文。是現(xiàn)在世界上流行最廣的羅馬語族語言。
公元前218年,羅馬入侵伊比利亞半島,拉丁語逐漸通行于該地區(qū)。公元5世紀,羅馬帝國崩潰,拉丁語逐漸分化。通俗拉丁語演變?yōu)榱_曼諸語言,其一即西班牙語。12~13世紀,卡斯蒂利亞的方言成為西班牙的最具優(yōu)勢的方言,現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)西班牙語就是在卡斯蒂利亞方言的基礎(chǔ)上形成的。因此,西班牙語又稱為卡斯蒂利亞語,特別是在拉丁美洲。15世紀,發(fā)現(xiàn)美洲新大陸,西班牙語傳入新大陸(后來的拉丁美洲國家),同時也吸收了美洲本地語言中的一些詞語。由于歷史上民族間的接觸,西班牙語還受過日耳曼語和阿拉伯語的影響。
在美國,以西語為母語的人非常多,它廣泛通行于紐約、德克薩斯、新墨西哥、亞利桑那和加利福尼亞(在新墨西哥州,西語和英語并列為官方語言);此外在菲律賓、摩洛哥、赤道幾內(nèi)亞、非洲西海岸也通行西班牙語。或許是成見或是古代流傳下來的,許多人認為西班牙人說的西班牙語較正統(tǒng),把阿根廷人民,特別是porteño(布宜諾斯艾利斯市人),視為西語文法的破壞者。
所以我們應(yīng)該先把西班牙語學(xué)好,再挑戰(zhàn)他們的各種方言吧!加油,Vamos