本文關(guān)鍵詞:衰退的單詞,衰退的詞匯,容易遺忘的單詞,容易遺忘的詞匯
英國(guó)陷入了二次探底,關(guān)于衰退的定義,連續(xù)兩個(gè)季度出現(xiàn)收縮,有些武斷,也沒(méi)有參考意義。
請(qǐng)看相關(guān)英文報(bào)道:
The UK is in a double-dip recession and the definition of recession – two consecutive quarters of contraction – is arbitrary and unhelpful.
分析:
在上述報(bào)道中,"double-dip recession"就是“二次探底”的意思。 溫家寶總理曾經(jīng)在答記者會(huì)上說(shuō)過(guò),經(jīng)濟(jì)發(fā)展要預(yù)防二次探底,因?yàn)橄啾鹊谝淮谓?jīng)濟(jì)衰退來(lái)說(shuō),二次探底的風(fēng)險(xiǎn)更大,對(duì)經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇造成的影響也就更大。
各種“衰退”的英語(yǔ)表達(dá):
1.衰退:recession
Economists fear a similar wave of protectionism today could plunge the world back into recession.
經(jīng)濟(jì)學(xué)家擔(dān)心類(lèi)似的保護(hù)主義會(huì)使得世界經(jīng)濟(jì)再次衰退。
2.不景氣:downturn
Heavy labor taxes are one reason why Europe entered the downturn with far higher unemployment than America.
高額的勞動(dòng)力稅是歐洲以比美國(guó)更高的失業(yè)率步入衰退的原因之一。
3.暴跌:meltdown
If 2008 was the year of the banking meltdown, then 2009 was the year of the stimulus packages.
如果2008年是銀行徹底垮臺(tái)的一年,那么2009年就是一籃子刺激政策的一年。
4.下挫:slump
This would return the economy into a slump.
這將使美國(guó)經(jīng)濟(jì)再次陷入衰退。
5.下滑:decline
Many Greeks believe they are caught up in a cycle of decline.
很多希臘人相信他們正處于一輪下降周期之中。
英國(guó)陷入了二次探底,關(guān)于衰退的定義,連續(xù)兩個(gè)季度出現(xiàn)收縮,有些武斷,也沒(méi)有參考意義。
請(qǐng)看相關(guān)英文報(bào)道:
The UK is in a double-dip recession and the definition of recession – two consecutive quarters of contraction – is arbitrary and unhelpful.
分析:
在上述報(bào)道中,"double-dip recession"就是“二次探底”的意思。 溫家寶總理曾經(jīng)在答記者會(huì)上說(shuō)過(guò),經(jīng)濟(jì)發(fā)展要預(yù)防二次探底,因?yàn)橄啾鹊谝淮谓?jīng)濟(jì)衰退來(lái)說(shuō),二次探底的風(fēng)險(xiǎn)更大,對(duì)經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇造成的影響也就更大。
各種“衰退”的英語(yǔ)表達(dá):
1.衰退:recession
Economists fear a similar wave of protectionism today could plunge the world back into recession.
經(jīng)濟(jì)學(xué)家擔(dān)心類(lèi)似的保護(hù)主義會(huì)使得世界經(jīng)濟(jì)再次衰退。
2.不景氣:downturn
Heavy labor taxes are one reason why Europe entered the downturn with far higher unemployment than America.
高額的勞動(dòng)力稅是歐洲以比美國(guó)更高的失業(yè)率步入衰退的原因之一。
3.暴跌:meltdown
If 2008 was the year of the banking meltdown, then 2009 was the year of the stimulus packages.
如果2008年是銀行徹底垮臺(tái)的一年,那么2009年就是一籃子刺激政策的一年。
4.下挫:slump
This would return the economy into a slump.
這將使美國(guó)經(jīng)濟(jì)再次陷入衰退。
5.下滑:decline
Many Greeks believe they are caught up in a cycle of decline.
很多希臘人相信他們正處于一輪下降周期之中。