“GRE閱讀日常練習(xí)精選:Bodybuilding”由出國留學(xué)網(wǎng)GRE考試欄目為您提供,想要在GRE閱讀考試拿高分,每日練習(xí)是必不可少的,小伙伴們趕緊練習(xí)吧,小編就先在這里祝大家考試順利!
In a darkened room at the edge of downtown Washington, DC, electronic music pulses over the speakers as a crowd of mostly sweaty young women bop up and down.
在華盛頓特區(qū)市中心的邊緣,幽暗的房間里電子音樂沖擊著揚(yáng)聲器,一大群汗流浹背的女孩隨音樂起起伏伏地跳著。
Candles burn at the front and inspirational slogans cover the walls.
前面點(diǎn)著蠟燭,墻上掛著勵(lì)志標(biāo)語。
Sadly, this is not a drug-fuelled rave, but rather a mid-afternoon spin class.
悲哀的是,它不是一場藥物刺激下的狂歡,而是斯賓課(spin class)的下午場。
It is run by Soul Cycle, which promotes the idea that riding an exercise bike to loud music is a kin to entering a “soul sanctuary”.
這是一節(jié)由Soul Cycle開辦的動(dòng)感單車課程,他推廣的運(yùn)營理念是在激烈音樂下騎行,就好比參加了次“靈魂救贖營”集訓(xùn)。
The experience, which also involves awkwardly lifting weights while cycling, costs about $35for 45 minutes.
一節(jié)課程45分鐘,騎車同時(shí)可能還需要做一些笨拙地拉舉動(dòng)作,單次收費(fèi)在35美元。
This does not deter its well-heeled customers: “Some of the women pay a lot of money to go here”, says a staff member, her eyebrows raised.
這并不妨礙它的富有客戶紛紛加入,一位工作人員揚(yáng)著眉毛說“有些女人花很多錢來這里”。
The recession of 2008 damaged many industries. One which emerged remarkably unscathed was exercise.
2008年的經(jīng)濟(jì)危機(jī)使很多行業(yè)陷入衰退。其中一個(gè)出現(xiàn)的健身行業(yè)竟然毫發(fā)無損。
According to figures from the International Health, Racquet and Sportsclub Association, an industry group, gym members now number 54m, up from 45m in 2009.
根據(jù)行業(yè)組織國際健康及運(yùn)動(dòng)俱樂部協(xié)會(huì)的數(shù)據(jù),健身俱樂部會(huì)員現(xiàn)已達(dá)到5400萬,超出2009年的4500萬。
Twice as many Americans subscribe to gyms as in the mid-1990s. Yet the population has not got visibly healthier.
這是90年代中期美國人報(bào)名參加健身俱樂部的兩倍。然而民眾的健康并未明顯改善。
According to the Centres for Disease Control, a government agency, in 2013 a quarter of adults engaged in no leisure-time physical activity at all beyond the bedroom.
根據(jù)政府管理的疾病控制中心的數(shù)據(jù),2013年1/4的成人除了臥室內(nèi)性生活外,根本不參加任何健身鍛煉。
Between 2001 and 2012, the age-adjusted proportion of the population who are obese or extremely obese GREw from 36% to 41%.
2001-2012年期間,肥胖或極度肥胖人口的比例從36%上升到41%。
That increase has slowed of late, but it has not yet reversed.
這一增長已經(jīng)放緩,但趨勢尚未扭轉(zhuǎn)。
The explanation of this paradox lies in who is doing the exercising.
關(guān)于誰在做運(yùn)動(dòng)的統(tǒng)計(jì)解釋了這個(gè)矛盾的現(xiàn)象。
Where once “prosperous” was a synonym for overweight, being fit (and thin with it) is a marker of status.
“豐滿”一度是超重的代名詞,保持健美(或瘦)是身份的標(biāo)志。
Outposts of Soul Cycle are to be found in the Hamptons and Westchester County in New York.
Soul Cycle的動(dòng)感單車起源于紐約的漢普頓和威徹斯特。
In such places small gyms, yoga studios and the like, which make their money from hosting classes rather than through membership fees, proliferate.
在這些地區(qū),小型的健身房和瑜伽館數(shù)量激增,他們不收取會(huì)員費(fèi),而按課時(shí)收費(fèi)。
They advertise fitness as something close to religion.
他們將健身宣傳得近乎信仰。
At CrossFit, which describes itself as a “word and a phenomenon”, though it mostly involves weightlifting, customers are described as “athletes”.
健身房CrossFit標(biāo)榜自己是流行詞(CrossFit)和趨向,雖然它主要是舉重,客戶被描述為“運(yùn)動(dòng)員”。
Exercise is not quite yet a luxury good, but it may be getting that way.
健身并非奢侈品,但它可能正在變得奢侈。