434 Sorry, She is out. Shall I take a message?
抱歉,她外出了,你要留口信嗎?
435 I'm going to put on to her.
我會(huì)請(qǐng)她回電話。
436 The voice is not distinct.
聲音不清楚。
437 Give me a ring at my office.
打電話到我辦公室。
438 I'd like to make an overseas call to Taibei, Taiwan by collect call.
我要打?qū)Ψ礁顿M(fèi)的電話到臺(tái)灣的臺(tái)北。
439 Can I fix an overseas call to London by person-to-person call?
我要打到倫敦的叫人電話好嗎?
440 What is your part's name?
對(duì)方的姓名是什么?
441 How do you spell your last name?
你的姓是怎樣拼寫的?
442 Pound Sterling please.
請(qǐng)換成英鎊吧。
443 Well, er, in your case, I see no reason why not. What's your proposition?
這個(gè),呃,我看可以。您想透支多少?
444 Is there any interest on this money?
這筆透支要利息嗎?
445 Yes, sir. Your account was overdrawn 15 dollars on the 12th of this month.
是的,先生。本月12日這一天您的帳戶上透支了15美元。
446 According to the regulations, sir, you'll have to reimburse the bank for the amount paid.
根據(jù)規(guī)定,先生,您應(yīng)該補(bǔ)償銀行付的那筆款了。
447 I want to buy some traveller's checks.
我想買些旅行支票。
448 I have been told you have just changed the interest rate on savings accounts. Is that true?
聽說你們儲(chǔ)蓄率剛調(diào)過,是真的嗎?
449 Have you got your cheque book with you?
您支票本帶來了沒有?
450 The amount you want to transfer.
您要轉(zhuǎn)帳的金額。
451 The cheque will be cleared in about three days.
大概在3天后,支票就可以兌現(xiàn)了。
452 I see. I'll go and check.
噢,原來是這樣,那我再去查查看。
453 Hello, may I change some money with my Master card?
我能否用萬事達(dá)卡來兌換些錢嗎?
454 Yes, you can. Would you please show me your card?
可以,讓我看看您的卡。
455 Here are you Chinese Yuan for $ 1000. And your passport and exchange memo.
這是您1000美元所換的人民幣。給您護(hù)照和兌換清單。
456 How much would you like to remit?
您想?yún)R多少錢?
457 I suppose you want to send U.S. Dollars.
我想您是匯美元吧?
458 May I ask the reason for your remittance?
可以請(qǐng)問匯款的原因嗎?
459 Do you want to remit the money by air mail or by cable, sir?
您想要航空信還是電匯,先生?
460 So you can take M/T, and they will take a longer time to reach New York Bank.
那么你要采用信匯,只是信匯匯款到紐約銀行用的時(shí)間較長。
461 Would you care to take a seat while I make out a receipt?
請(qǐng)坐一會(huì)兒好嗎?我給您開個(gè)收據(jù)。
462 I'll take M/T.
那我就用信匯吧。
463 For £300 to London, the commiossion is 3, please.
匯款300英鎊到倫敦,費(fèi)用為3英鎊。
464 Excuse me, but do you handle remittance checks here?
打擾了,你們辦理匯款支票嗎?
465 To whom is the check payable, madam?
請(qǐng)問支票受款人是誰,夫人?
466 Yes, I have got the license from the Bank of China. Here you are.
是的,我已得到中國銀行的許可。請(qǐng)過目。