亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        2014年英語(yǔ)專八閱讀理解考前訓(xùn)練題(14)

        字號(hào):


            The inner drum, containing the clothes and the beads, has a small slot in it. At the end of the washing cycle, the outer drum is halted and the beads fall through the slot; some 99.95% of them are collected.
            洗滌用時(shí)約30分鐘。洗滌周期的末了,外層滾筒會(huì)停止轉(zhuǎn)動(dòng)。在放置衣物和尼龍珠的內(nèi)滾筒上有一小溝槽,在它繼續(xù)旋轉(zhuǎn)的同時(shí),99.95%的尼龍珠會(huì)透過(guò)內(nèi)滾筒中的小溝槽排出,掉進(jìn)外滾筒。從機(jī)器中拿出衣物時(shí),卡在衣物皺折的尼龍珠會(huì)掉進(jìn)洗衣機(jī)門下的收集器里。拿出衣物后,還可以用吸塵器移除卡在口袋等處的尼龍珠。
            Because so little water is used and the warm beads help dry the laundry, less tumble drying is needed. An environmental consultancy commissioned by Xeros to test its system reckoned that its carbon footprint was 40% smaller than the most efficient existing systems for washing and drying laundry.
            由于洗滌過(guò)程中使用的水量是如此少,同時(shí)升溫的尼龍珠也有烘干效果。因此,衣服不太需要烘干。Xeros委托一家環(huán)境顧問(wèn)公司進(jìn)行測(cè)試,結(jié)果顯示,這套系統(tǒng)的碳排放量比當(dāng)前最有效率的洗衣烘干系統(tǒng)還要少40%、用水量少90%,尼龍珠可以重覆使用數(shù)百次再回收。
            The first machines to be built by Xeros will be aimed at commercial cleaners and designed to take loads of up to 20 kilograms. Customers will still be able to use the same stain treatments, bleaches and fragrances that they use with traditional laundry systems. Nylon may be nasty to wear, but it scrubs up well inside a washing machine.
            Xeros推出的第一臺(tái)機(jī)器將定位為容量達(dá)到20公斤的商業(yè)洗衣機(jī)。用戶依舊可以使用傳統(tǒng)洗衣機(jī)的去污劑、漂白劑和芳香劑。尼龍也許因?yàn)槿菀鬃兾鄄贿m合穿著,但在洗衣機(jī)里的表現(xiàn)卻非常亮眼。