下面是出國留學網(wǎng)帶來的英語詩歌:Love is More Thicker than Forget 愛情比忘卻厚,歡迎閱讀。
作者介紹:
E.E. Cummings ,美國詩人。生于馬薩諸塞州的劍橋,父親是哈佛大學教授,唯一神教牧師。在奇特的形式外殼之下,肯明斯顯示了卓越的抒情才能和藝術敏感。他的小詩,如《正是春天》、《這是花園,色彩多變》,勾畫出兒童的天真形象,散發(fā)著春天的清新氣息;他的愛情詩,如《夢后的片刻》、《我從沒去過的地方》,在溫柔中含有凄怨;他懷念父母的詩《如果有天堂,母親(獨自)就在那一方》也真摯感人。同時,他也善于用辛辣的譏諷表達他對現(xiàn)實生活中丑惡面的蔑視和挑戰(zhàn)。他把現(xiàn)代資本主義社會中野蠻的爭奪、感情上的冷漠、行為中的偽善稱為“非人類”或“非世界”,以漫畫式的筆調加以嘲弄和鞭撻。
Love is More Thicker than Forget
愛情比忘卻厚
E.E. Cummings
Love is more thicker than forget
More thinner than recall
More seldom than a wave is wet
More frequent than to fail
愛情比忘卻厚
比回憶薄
比潮濕的波浪少
比失敗多
It is most mad and moonly
And less it shall unbe
Than all the sea which only
Is deeper than the sea
它最癡癲最瘋狂
但比起所有
比海洋更深的海洋
它更為長久
Love is less always than to win
Less never than alive
Less bigger than the least begin
Less littler than forgive
愛情總比勝利少見
卻比活著多些
不大于無法開始
不小于諒解
It is most sane and sunly
And more it cannot die
Than all the sky which only
Is higher than the sky
他最明朗最清晰
而比起所有
比天空更高的天空
他更為不朽