亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        英漢翻譯常見錯(cuò)誤例析1

        字號(hào):

        第一節(jié) 望文生義型錯(cuò)誤
            1、Fight shy of the theoretical method of approach to the learning of English.
            2、This failure was the making of him.
            3、They made an example of the boy.
            答案及解析如下
            1、
            誤:從理論上講,學(xué)英語(yǔ)的方法就是要戰(zhàn)勝害羞。
            正:學(xué)英語(yǔ)要避免只講理論(而不實(shí)踐)。
            析:fight shy of 是習(xí)語(yǔ),意為 回避,避免。
            2、
            誤:這次失敗是他造成的。
            正:這次失敗是他成功的基礎(chǔ)。
            析:make基本含義是 造成,也可作 發(fā)展或發(fā)達(dá)的過(guò)程,成功的原因或手段 解,此題便是此意。making作復(fù)數(shù)是表示 素質(zhì)、要素,如 He has in him the makings of a scholar.
            3、
            誤:他們以這個(gè)男孩為榜樣。
            正:他們懲罰這個(gè)男孩以儆他人。
            析:make an example of sb=punish one as an example to others,。set an example of sb 才是 樹立榜樣。