校核階段是理解與表達(dá)的進(jìn)一步深化, 是對(duì)原文內(nèi)容進(jìn)一步核實(shí)以及對(duì)譯文語言進(jìn)一步推敲的階段, 因此, 校核是翻譯過程中一個(gè)很重要的階段, 并不是可有可無的, 通過表達(dá)之后的校核, 我們可以發(fā)現(xiàn)譯文的一些問題, 確保自己理解的內(nèi)容很有把握地得到分?jǐn)?shù)。
在校核階段, 一般應(yīng)注意與下列各項(xiàng)有關(guān)的問題:
(1) 人名、地名、日期、方位和數(shù)字等;
(2) 漢語譯文的詞與句有無錯(cuò)漏;
(3)修改譯文中譯錯(cuò)或表達(dá)不夠準(zhǔn)確的句子、詞組或詞匯;
(4) 有無錯(cuò)別字;
(5) 標(biāo)點(diǎn)符號(hào)是否有誤。
在校核階段, 一般應(yīng)注意與下列各項(xiàng)有關(guān)的問題:
(1) 人名、地名、日期、方位和數(shù)字等;
(2) 漢語譯文的詞與句有無錯(cuò)漏;
(3)修改譯文中譯錯(cuò)或表達(dá)不夠準(zhǔn)確的句子、詞組或詞匯;
(4) 有無錯(cuò)別字;
(5) 標(biāo)點(diǎn)符號(hào)是否有誤。