亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        筆譯天天練[第1篇]

        字號:

        原文:
            Scarcely four weeks have passed since the close of the Exhibition, some wares still stand unpacked in the deserted halls of the Hyde Park building, and already public attention has turned away from this “world-renowned event” toward other, perhaps more gripping events close at hand. None of the enthusiastic newspaper correspondents who on the opening day of the “world market” proclaimed the inauguration of a new era any longer voice their opinion on the subject. Yet the stimulation the event has left behind still ferments in the pensive minds and aspiring hearts of thousands. The far-reaching consequences of this impulse cannot be measured.
            譯文:
            距博覽會結束已快有四周了,仍有一些未拆包的展品擱置在海德公園這座建筑空蕩的大廳里,然而公眾的注意力已經(jīng)由這件“舉世矚目”的事件移至它處,移至或許是某些即將到來的更加吸引人的事件。那些熱情高漲的新聞記者,他們曾在這個“世界大市場”開張那天聲稱這一開幕式是一個新紀元,而現(xiàn)在在這一問題上卻都緘默無言。然而該事件刺激的余波還在繼續(xù)激動著成千上萬多思的大腦,鼓舞著人們的心靈。這一推動所引發(fā)的意義深遠的結果是無法估量的