亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        口譯中碰到whats up如何翻?

        字號(hào):

        "What's up?"和"How are you doing?""How's it going?"以及"What's new?"……,都是美國人常說的寒暄語,一般認(rèn)為是從黑人語言中而來,是很常用的打招呼方式。
            "What's up?"就是問對(duì)方近來如何,有點(diǎn)像中文里的“最近怎樣”,通常沒什么事就會(huì)回答"Not much"或者"Nothing"。
            不過,還有一種情況也很常見,就是對(duì)方也回答了一句"What's up?"。在這種情況下,"What's up"幾乎相當(dāng)于"Hello"。
            "What's up?"也常被用來問人家有什么事,比如別人登門拜訪,你就可以用,意為“有何貴干哪”。
            此外,還有一個(gè)相近的"What are you up to?",據(jù)小笨霖筆記本介紹,這個(gè)句子應(yīng)該是相當(dāng)于"What are you doing?",問你最近在干什么或者事情進(jìn)展得如何。不過語氣不同,就可以表達(dá)“你在搞什么鬼?。 钡囊馑?。而有時(shí)候美國人見面打招呼時(shí)也會(huì)問這句話,就和"What's up?"的含義很接近了。
            另外,據(jù)介紹說在南非打招呼是"How zit?",說是從"How is it?"衍生變化而來。打招呼的方式還真是多樣。下次可別只會(huì)干巴巴地問"How are you"。