日前,國家人事部決定在全國實施翻譯專業(yè)資格(水平)考試,上海地區(qū)的首次試點考試定于5月底舉行。此消息一出,有意報考英語翻譯類證書的大學生頓時疑問重重:此考試與被譽為“白金證書”的上海中高級口譯資格證書考試極為相似,同屬翻譯類認證考試,難易程度也不相上下,而且雙方都擺出一副“江湖老大”的架勢。對時間、經濟能力都十分有限的大學生來說,到底哪個更適合自己呢?
全國翻譯專業(yè)資格考試:
翻譯專業(yè)資格的“獨木橋”
該考試是由國家人事部統(tǒng)一規(guī)劃,國家外文局組織實施的國內具權威性的翻譯專業(yè)資格(水平)認證,是衡量翻譯從業(yè)人員的職業(yè)資格標準,考試證書在全國范圍內有效。而且根據國家有關規(guī)定,今后各地、各部門不再進行相應的任職資格考試,從而使該考試成為獲得翻譯專業(yè)資格的“獨木橋”。此外,該考試目前處于試行階段,報名門檻較低,只要具有一定外語水平的人員均可報考。
上海市中高級口譯資格考試:
含金量較高的“地方糧票”
中高級口譯資格考試是上海市緊缺人才培訓工程的高層次項目之一,證書由上海市人事局、市教育局等部門統(tǒng)一頒發(fā),在上海地區(qū)的權威性也不容置疑。據負責實施的上海高校浦東繼續(xù)教育中心主任介紹,該考試自1995年開考至今,共有16萬人次報考,有1.2萬余人拿到證書,低于10%的使其成為名副其實的“白金證書”。據對2700名獲證者的調查,有90%的人認可該考試的針對性和實用性,有70%以上的人認為其對工作、就業(yè)大有幫助。正因為如此,今年春季該考試的報考人數再創(chuàng)新高,達到2.7萬人之多。而且,杭州、蘇州、寧波、南京等地也相繼引進了這一考試,從而使其成為長三角地區(qū)通用的“地方糧票”。
高校學生:
左右為難
全國翻譯專業(yè)資格考試雖然是“新人”,但卻是翻譯專業(yè)資格的“獨木橋”;上海市中高級口譯資格考試雖然是“地方糧票”,但擁有很好的市場口碑。在這種情況下,那些有意報考英語翻譯類證書的大學生自然是左右為難。
復旦大學電子工程系王同學告訴記者:“去年我通過了英語六級考試,并拿了95分的好成績。原想一鼓作氣報考高級口譯證書,雖然很低,但物以稀為貴,能真正提升就業(yè)競爭力?,F在突然冒出一張翻譯專業(yè)資格證書,不限專業(yè),人人可考,而且全國通行,聽上去似乎更好。要從中做選擇,還真是件難事,目前我只能先觀望一下再說了。”
復旦大學英語系的一位學生則表示:“我比較傾向于全國翻譯專業(yè)資格考試。因為它是全國性的職業(yè)資格考試,對今后想從事翻譯工作的人來說,考一張這樣的證書,基本上是一步到位了。但該考試是張‘新面孔’,能否像中高級口譯證書那樣獲得市場的普遍認可,還是未知數。因此,我也打算看看再說?!?BR> 用人單位:
能力至上
無論哪種資格證書,其功效都是提升就業(yè)競爭力,因此,用人單位對證書的態(tài)度有時起著決定性作用。那么,對于目前翻譯證書市場上的這兩大考試,用人單位是如何看待的?
香奈兒(上海)有限公司中國區(qū)人力資源經理袁琦認為,在篩選簡歷時,外語類證書會讓應聘者更有機會參加面試,但與終的錄取結果關系不大。對人事經理來說,雖然會對一些熱門證書有印象,但對各個證書的行情不會像應聘者那樣敏感,也不會去考證哪張證書更加過硬。因為,證書只能表現應聘者的某一個方面,有時甚至只是一些表象,人事經理更關心的是應聘者的能力。
因此,證書只是一塊職場的“敲門磚”而已,要真正“入門”,還得憑能力“開道”。對大學生來說,無論是報考全國翻譯專業(yè)資格考試,還是報考上海市中高級口譯證書考試,不應該為考證而考證,而應該重視培訓、考試的過程,重視學習內容和質量,通過考證來真正提升自己的外語水平。只有這樣,今后求職、晉升的道路才會走得更穩(wěn)、更順利。(文/邵麗蓉)