NOTARIAL CERTIFICATE
( )字第[ ]號(hào)
( )Zi, No. [ ]
茲證明我國(guó)[ ]廠(或公司)生產(chǎn)的[ ](貨名)的[ ]商標(biāo)注冊(cè)證(編號(hào)或登記號(hào)為[ ]號(hào))系我國(guó)工商行政管理總局出具。該商標(biāo)的專有權(quán)屬于我國(guó)[ ]廠(或公司)。
商標(biāo)圖案附后。
TO WHOM IT MAY CONCERN:
This is to certify that No. [ ] Trademark Registration Certificate, identifying the [ ]Trademark on [ ] (the name of the goods) produced by [ ]Factory (or Company), is issued by the General Administration for Industry and Commerce of the People's Republic of China. The patent right of the Trademark Registration belongs to [ ] Factory (or Company).
IN WITNESS WHEREOF, I hereunto set my hand and official seal on the [ ] (Date).
中華人民共和國(guó)[ ]省[ ]市公證處
公證員(簽名)
[ ]年[ ]月[ ]日
Notary: [ ] (Signature)
[ ] Notary Public Office (Seal)
[ ] Province
The People's Republic of China
( )字第[ ]號(hào)
( )Zi, No. [ ]
茲證明我國(guó)[ ]廠(或公司)生產(chǎn)的[ ](貨名)的[ ]商標(biāo)注冊(cè)證(編號(hào)或登記號(hào)為[ ]號(hào))系我國(guó)工商行政管理總局出具。該商標(biāo)的專有權(quán)屬于我國(guó)[ ]廠(或公司)。
商標(biāo)圖案附后。
TO WHOM IT MAY CONCERN:
This is to certify that No. [ ] Trademark Registration Certificate, identifying the [ ]Trademark on [ ] (the name of the goods) produced by [ ]Factory (or Company), is issued by the General Administration for Industry and Commerce of the People's Republic of China. The patent right of the Trademark Registration belongs to [ ] Factory (or Company).
IN WITNESS WHEREOF, I hereunto set my hand and official seal on the [ ] (Date).
中華人民共和國(guó)[ ]省[ ]市公證處
公證員(簽名)
[ ]年[ ]月[ ]日
Notary: [ ] (Signature)
[ ] Notary Public Office (Seal)
[ ] Province
The People's Republic of China