亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        ばかり

        字號(hào):

        副助詞??山釉隗w言,副詞,助詞以及活用連體形的后面??谡Z(yǔ)中可說(shuō)成「ばっかり」「ばかし」「ばっかし」等。主要有以下12種用法。
            (1)以「…てばかりいる」或「ばかり…ている」的形式表示該動(dòng)作反復(fù)出現(xiàn),含責(zé)備的語(yǔ)氣。相當(dāng)于漢語(yǔ)中的“總是…”,“老是…”??梢蕴娲裰~「が」「を」等。
            例句:食べてばかりいると太りますよ。(老吃的話會(huì)發(fā)胖的。)
            (2)以「ばかりで」的形式接在體言以及用言連體形之后,表示再?zèng)]有別的,含責(zé)備語(yǔ)氣。相當(dāng)于漢語(yǔ)中的“只…”,“光…”。
            例句:彼は言うばかりで自分で何もしない。(他只會(huì)耍嘴皮子,自己什么也不干。)
            (3)接在動(dòng)詞簡(jiǎn)體過(guò)去式的后面,表示動(dòng)作還沒(méi)有過(guò)去多久。相當(dāng)于漢語(yǔ)中的“剛…”。
            例句:日本に來(lái)たばかりのころは、日本語(yǔ)もよく分からなくて本當(dāng)に困った。(剛到日本的時(shí)候,也不太懂日語(yǔ),真是太為難了。)
            (4)接在動(dòng)詞連體形后面,表示其程度不斷加劇。相當(dāng)于漢語(yǔ)中的“越發(fā)…”,“一直…”。
            例句:手術(shù)が終わってからも、父の病気は悪くなるばかりでした。(動(dòng)了手術(shù)以后,父親的病情還是越來(lái)越糟。)
            (5)以「ばかりに」的形式接在形容詞或者動(dòng)詞簡(jiǎn)體過(guò)去式之后,表示帶來(lái)消極結(jié)果的原因。相當(dāng)于漢語(yǔ)中的“就因?yàn)椤薄?BR>    例句:彼の言葉を信じたばかりに酷い目にあった。(就是因?yàn)橄嘈帕怂脑挷懦粤舜罂囝^。)
            (6)「…でばかりはいられない」是「…てはいられない」的強(qiáng)調(diào)說(shuō)法,表示本人的心情等自身內(nèi)部主觀因素的不允許而使得自己不能做某事,相當(dāng)于漢語(yǔ)中的“不能…”。
            例句:入試も近いし、もう遊んでばかりいられない。(升學(xué)考試就在眼前,不能只顧玩了。)
            (7)以「…ばかりになっている」的形式接在動(dòng)詞連體形后,表示某一動(dòng)作即將發(fā)生。相當(dāng)于漢語(yǔ)中的“眼看就要…”,“即將…”,“只等(待)…”。
            例句:用意ができて、もう食べるばかりになっている。(準(zhǔn)備完畢,馬上就吃飯。)
            (8)以「…とばかりに」的形式接在簡(jiǎn)體句或體言后,表示處于時(shí)機(jī)或顯露出某種跡象。相當(dāng)于漢語(yǔ)中的“以為…是(機(jī)會(huì))”,“認(rèn)為…”。
            例句:彼女が舞臺(tái)に登場(chǎng)すると、客席から待っていたとばかりに大きな拍手が起こった。(她一登上舞臺(tái),觀眾席上就迫不及待地爆發(fā)了熱烈的掌聲。)
            (9)以「…と言わんばかりに」的形式表示雖未說(shuō)出,但已表現(xiàn)某種樣子。相當(dāng)于漢語(yǔ)中的“就好像說(shuō)…”。其中「と」為格助詞,「ん」為否定助動(dòng)詞,也可改為「ぬ」,也可說(shuō)成「…と言わぬばかりに」,另外還可把「に」改為「の」,用來(lái)修飾體言。
            例句:彼は何も聞きたくないと言わんばかりに、ぷいと橫を向いた。(他好象什么也不想聽(tīng)似的,一下子轉(zhuǎn)過(guò)臉去。)
            (10)以“動(dòng)未然形+「んばかり(に)」”的形式表示幾乎要達(dá)到某種程度,接サ變動(dòng)詞時(shí)要接在「せ」后,多用于書(shū)面語(yǔ)。相當(dāng)于漢語(yǔ)中的“幾乎要…”,“眼看就要…”,“好像…”。
            例句:彼が泣き出さんばかりに頼むので、仕方なく引き受けた。(他央求著,幾乎要哭出來(lái)了,沒(méi)有辦法只好接受了。)
            (11)接在表示數(shù)量的體言后面,表示大概的數(shù)量。相當(dāng)于漢語(yǔ)中的“左右”,“上下”,“大約”。
            例句:10分ばかり待ってくれないか。(能不能等我十來(lái)分鐘。)
            (12)以「ばかりか」的形式出現(xiàn)。常與「も/まで」呼應(yīng)使用。可接在名詞,形容動(dòng)詞連體形,形容詞以及動(dòng)詞連體形的后面。相當(dāng)于漢語(yǔ)中的“不僅…而且…”。
            例句:最近では、東京や大阪のような大都市ばかりか、中小都市でも道路の渋滯がひどくなってきているらしい。(最近不但東京,大阪那樣的大城市,好像中小城市的交通堵塞也非常嚴(yán)重。)