における
在……時候
有關(guān)……;關(guān)于……
NにおけるN
表示某狀態(tài)的時間。
4. 正午における気溫は35度である。
正午的氣溫是35度。
5. 70年代における価値観は今とはだいぶ違っているようだ。
70年代的價值觀似乎與現(xiàn)在大不相同。
6. 一週間における総労働時間數(shù)は40時間である。
每周的總勞動時間是40小時。
表示后述事項(xiàng)關(guān)聯(lián)和涉及的方面、問題等。相當(dāng)于中文的「有關(guān)、關(guān)于」。
7. 糖尿病治療における漢方薬の効果を検討した。
探討了有關(guān)中藥在治療糖尿病方面的作用。
8. 図書館で「三國志」の研究における文獻(xiàn)をいろいろ調(diào)べた。
在圖書館查閱了許多有關(guān)「三國志」研究的文獻(xiàn)。
注:「における」 的上述用法,絕大部分可與「での」互換,但是在語氣上,「における」較「での」更為正式。
在……時候
有關(guān)……;關(guān)于……
NにおけるN
表示某狀態(tài)的時間。
4. 正午における気溫は35度である。
正午的氣溫是35度。
5. 70年代における価値観は今とはだいぶ違っているようだ。
70年代的價值觀似乎與現(xiàn)在大不相同。
6. 一週間における総労働時間數(shù)は40時間である。
每周的總勞動時間是40小時。
表示后述事項(xiàng)關(guān)聯(lián)和涉及的方面、問題等。相當(dāng)于中文的「有關(guān)、關(guān)于」。
7. 糖尿病治療における漢方薬の効果を検討した。
探討了有關(guān)中藥在治療糖尿病方面的作用。
8. 図書館で「三國志」の研究における文獻(xiàn)をいろいろ調(diào)べた。
在圖書館查閱了許多有關(guān)「三國志」研究的文獻(xiàn)。
注:「における」 的上述用法,絕大部分可與「での」互換,但是在語氣上,「における」較「での」更為正式。