亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        家庭訪問-《走遍日本》Ⅱ情景會話

        字號:

        七 家庭訪問
             和子:ごめんください。
             有人在家嗎?
             伯母:はい、どうちらさまですか。
             來啦。是哪位???
             和子:田中ですが。
             是我。田中。
             伯母:あ、和子さん、いらっしゃい。お待ちしておりました。さあ、どうぞお上がりください。
             喲,是和子啊。歡迎,正等著你呢。來,請進(jìn)。
             和子:お邪魔します。
             打攪了。
             伯母:和子さん、よくいらっしゃったわね。寒かったでしょう。暖房のそばにおかけください。
             和子,你難得來一趟。冷吧,坐在暖爐旁邊吧。
             和子:伯母さん、ご無沙汰しております。お変わりありませんか。
             伯母,好久不見,您還好吧。
             伯母:ありがとう。おかげさまで、この通り元気ですよ。
             謝謝,托你的福,我這不是很好嗎。
             和子:あのう、まもなく正月になりますので、これは母から屆けるようといわれえました。
             嗯,眼看就要過年了,這是我媽要我給您送來的。
             伯母:まあ、まあ、いつも気をつかっていただいて。それじゃ、ありがたく頂戴いたします。
             哎呀,總是讓你媽費心,那我就多謝收下了。
             和子:どうぞ。
             請。
             伯母:今暖かいものをお入れします。何がいいかしら。お茶がいいかしら、それともコーヒーがいいかしら。
             我這就給你倒些熱的飲料,你喝點什么好呢?是茶,還是咖啡?
             和子:お茶で結(jié)構(gòu)です。どうぞお構(gòu)いなく。(しばらくして)
             喝茶就行了,您別張羅了。(過了一會兒)
             和子:それじゃこれでおいとま致します。どうも長らくお邪魔致しました。
             那我這就告辭了,打攪了您這么長時間。
             伯母:いいえ、何のお構(gòu)いも致しませんでした。また遊びにいらっしゃってくださいね。
             哪里,我也沒有好好招待你,再來玩啊。
             和子:ありがとうございます。
             謝謝。
             伯母:お家の皆さんにもよろしくおつたえください。
             代我向你家里人問好。
             和子:はい。じゃ、これで失禮します。さようなら。
             好,那我就告辭了。
             伯母:さようなら。
             再見。
             相關(guān)常用語1  これ、つまらないものですが、お土産です。
             這是一點點(不值錢的)禮物,略表心意。
             2  そんなに気を使わなくてもいいんですよ。
             真是的,不必那么破費。
             3  今日はお招きいただきましてありがとうございます。
             感謝您今天邀請我到您府上來。
             4  今日は何もお構(gòu)いできませんが。ゆっくりしていってください。
             今天也沒有什么好招待的,請多玩會兒吧。
             5  どうぞ楽にしてください。
             請隨便一點。(不要拘束)
             6  お茶をどうぞ。
             請用茶。
             7  どうぞご遠(yuǎn)慮なく、たくさん食べてください。
             請別客氣,多吃一點。
             8  ご飯、もう少しいかがですか。
             再添點飯吧。
             9  ありがとうございます、もう十分頂きました。
             謝謝我吃飽了。
             10 もうこんな時間ですか。殘念ですが、失禮しなくてはいけませんね。
             已經(jīng)這么晚了,真遺憾,我得回去了。
             小常識常言道:入鄉(xiāng)隨俗。在日本,拜訪人家之前一般先打電話聯(lián)系或當(dāng)面約好時間,拜訪時先按門鈴,并說“ごめんください”。進(jìn)門后通報姓名,當(dāng)被讓進(jìn)客廳,應(yīng)馬上脫帽,脫下大衣,坐下等主人出來。根據(jù)日本習(xí)慣,第一次拜訪都要帶上一點禮品,如一盒小點心之類。等主人出來后,說“これはつまらないのですが”之類的話。同時將禮品遞給主人。