亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        Real English:Whip-round

        字號:

        The script of this programme 本節(jié)目臺詞
            Producer/Presenter: Vicki Sullivan
            Vicki: Hello, this is Real English from BBC Learning English, I’m Vicki
            Lilly: Hi. I’m Lilly, 歡迎收聽《地道英語》
            Vicki: In Real English, we look at words and phrases that you might not find in your dictionary.
            Lilly: 和漢語一樣,英語里也是有著非常多的成語和俗話的,所以要想能聽懂英國人日常的說話聊天,就一定要知道他們常用的通俗詞語。
            Vicki: And today’s word is whip-round W-H-I-P hyphen R-O-U-N-D
            Lilly: Whip-round. 什么意思?
            Vicki: Well if you do a whip-round, you collect money from a group of people – everyone puts some money in.
            Lilly: 阿,原來就是召集大家交錢,湊份子,沒錯吧?
            Vicki: For example, you might do a whip-round to buy a joint present for someone.
            Lilly: 這的確是個好主意,中國人其實也經(jīng)常采取湊份子的方法,把錢集中起來,以集體的名義為某人買件像樣的禮物,比如,結(jié)婚、或生孩子等等
            Vicki: Or you could do a whip-round to pay for something as a group
            Lilly: 我們來聽聽下面的生活對話.
            Insert
            When I was at university we wanted to get a kettle so we could make our own tea in between lectures, so we did a whip-round all the students in my class and bought one easily.
            Lilly: 從用法上來說,whip-round 是個名詞短語,可以說 to do a whip-round.
            Vicki: That’s right, you say “to do a whip round”.
            Lilly: Vicky ,你說說,什么樣的人喜歡參與A whip-round? 湊份子呢?
            Vicki: Well often we do them at work – if somebody is leaving, or unwell we do a whip-round to buy them a present or some flowers.
            Lilly: 前面的對話中還提到湊份子買禮物的做法在大學生中也特別流行。
            Vicki: Yes, people who don’t have much money individually, like students might do a whip-round to buy something they couldn’t afford unless they all contribute.
            Lilly: 好了,大家來說說看,我們今天的新詞語是什么?
            Vicki: whip-round
            Lilly: 對了,就是大家湊份子,一塊為某人買禮物的意思。Vicki: That’s all we have time for today.
            Lilly: 別忘了,大家可以隨時登陸B(tài)BC學英語網(wǎng)站,了解更多信息和資料,我們的網(wǎng)址是
            Vicki: www.bbc.co.uk/china
            Lilly: 大家還可以通過電子郵件和我們聯(lián)系,郵箱地址是:
            Vicki: chinaelt@bbc.co.uk
            Lilly: 當然,我們還可以在下周的節(jié)目中再會了!