亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        游客碰倒了300年的花瓶

        字號:

        Посетитель музея упал на 300-летние вазы游客碰倒了300年的花瓶
            Неуклюжий посетитель музея в британском Кембридже разбил сервиз из нескольких бесценных китайских ваз, наступив на развязавшийся шнурок ботинка。
            一名愚蠢的博物館游客在英國的劍橋打壞了一個來自中國的珍貴的花瓶,是被一根松開的鞋帶弄掉的。
            Три вазы времен династии Цинь, возраст которых составляет около 300 лет, как минимум 40 лет простояли на подоконнике Музея Фицуильяма (Fitzwilliam Museum)。 За это время они успели стать одними из самых известных экспонатов музея。
            三個清代的花瓶,將近300年,最少的也40年被放在Фицуильяма博物館的窗臺。在這些時間里它成為了博物館里最的展品。
            Посетитель, ставший свидетелем инцидента, описал случившееся。 "Мы видели, как этот мужчина падает, словно в замедленной съемке, - рассказал он。 - Он приземлился прямо посреди ваз и они разлетелись на миллионы осколков".
            目擊的游客描述事件說:我們看見那個男人是怎么碰倒,緩慢的察覺到?;ㄆ康乃槠蜕⒙湓谒麄兊闹虚g。
            "Он все еще сидел среди осколков в ошеломлении, когда появились сотрудники музея。 Все стояли вокруг в молчании, как будто от шока。 Затем мужчина начал говорить。 Он все показывал на шнурок и повторял - вот он, вот кто виноват", - описывает очевидец。
            目擊者描述說:當(dāng)博物館的工作人員出現(xiàn)時,他還坐在碎片中間吃驚呢。所有安靜的突然都站了起來,好象就是在小學(xué)。次后那個男人開始說話。他講述那帶子并且重復(fù)-就是他犯錯。
            Другой свидетель инцидента заснял виновника происшествия на фотокамеру。 На фотографии запечатлен сорокалетний мужчина, пытающийся подняться среди осколков。
            另一個看到事件的游客用相機照下了肇事者。相片上有一個試圖走到碎片中間的四十多歲的男人。
            Несмотря на то, что вазы разлетелись на очень мелкие осколки, сотрудники музея полны решимости восстановить их。
            盡管花瓶的碎片很小,工作人員還是完整的恢復(fù)了。