亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        韓語(yǔ)語(yǔ)法:表示對(duì)立轉(zhuǎn)折-???(??)

        字號(hào):

        지마는(지만)
            “지마는”??s略成“지만”。
            1)表示對(duì)立轉(zhuǎn)折,相當(dāng)于漢語(yǔ)的“雖然…但是…”。能與表示對(duì)立轉(zhuǎn)折的“나(으나)”通用,口語(yǔ)中更多的是用“지만”。如:
            그들은 비록 밤새도록 일했지마는 피곤하다고 하는 사람은 하나도 없었다. 他們雖然干了一整夜的活兒,但沒有一個(gè)說累的。
            밤은 깊었지만 토룬은 계속되었다. 夜雖然深了,但發(fā)言還在繼續(xù)。
            비가 오지만 안가서는 안돼요.
            *表示對(duì)立轉(zhuǎn)折的“지마는(지만)”、“나(으나)”常用在“謂詞(體詞謂詞形)기는+同一謂詞(體詞謂詞形)”和“體詞는(은)+同一體詞的謂詞形”這一形式中。如:
            가기는 가지만 너와 같이 안가겠다. 去是去,但不和你一起去。
            춥기는 춥지만 바람은 안분다. 冷是冷,但不刮風(fēng)。
            그놈은 사람은(사람이기는) 사람이지만 속은 승냥이와 같다.
            那家伙雖然是人,但內(nèi)心卻和豺狼一樣。
            2)表示并列,即肯定甲事實(shí),進(jìn)一步也肯定乙事實(shí)。相當(dāng)于漢語(yǔ)的“既…也…”,“固然…也…”。可與“거니와”通用,但口語(yǔ)中常用的是“지만”。如:
            그는 농구도 잘하지만 비구도 잘 친다.
            他籃球既打得好,排球也打得不錯(cuò)。
            이철수도 우수한 학생이지만 왕명호도 훌륭한 학생입니다.
            李哲洙固然是優(yōu)秀的學(xué)生,王明浩也是很好的學(xué)生。
            3)先提示某一事實(shí),然后再敘述另一主要事實(shí),與前一事實(shí)類比。如:
            웃물이 맑아야 이래물이 맑다고 하지만 부모가 모범적이 되지 못하고는 자녀들에게 좋지 않은 영향을 주지 않을 수 없다.
            上梁不正下梁歪,父母不好,必然給子女以不好的影響。
            “도적이 도적이야”한다지만 남을 때려죽인 그는 오히려 제가 매맞았다고 떠벌이고 있으니 정말 죽일 놈이다.
            俗話說“賊喊捉賊”,他打死了人,反說自己挨了打,真是該死的家伙。
            這種場(chǎng)合可與“거니와”、“는데”通用。
            4)表示禮節(jié)性的客氣態(tài)度,后面才是說話者所說的主要內(nèi)容。如:
            미안하지만 왕명수를 좀 불러줄 수 없습니까?
            對(duì)不起,能不能給叫一下王明洙。
            좀 수고스럽지만 있다 명수가 오면 전화로 나에게 알려주시오.
            勞駕,待會(huì)兒明洙來了,請(qǐng)用電話通知我。
            실례이지만 저는 일이 있어서 먼저 가겠습니다.對(duì)不起,我有事先走了。
            5)表示要重復(fù)敘述一件事情,敘述前先提一提,以便引出后面的具體敘述。如:
            어제도 말했지만 이번 임무는 꼭 기한전에 완수해야 합니다.
            昨天也說過,這次任務(wù)一定要提前完成。