거니
1)羅列兩個動詞,表示兩個相對的動作交替輪番地進(jìn)行。這時“거니”要重復(fù)使用。如:
아이들은 앞서거니뒤서거니 하며 산에 올라갔다.
孩子們前前后后地爬上了山。
오래간만에 만나게 된 모녀는 이야기를 주거니받거니 하며 밤을 새웠다. 母女倆久別重逢,你一言我一語,談了個通宵。
2)羅列說話的內(nèi)容。這時也要復(fù)用,相當(dāng)于漢語的“…啦…啦”。如:
네가 옳거니 내가 옳거니 하며 두 사람이 거기서 말다툼하고 있다.
你對啦,我對啦,兩個人在那兒爭吵。
좋다거니 나쁘다거니 한참 옥신각신했다.
有的說好,有的說壞,嚷嚷了一陣子。
3)表示推測估計的內(nèi)容。常以“겠거니”的形式出現(xiàn),后面則是表示心理活動的一些動詞如“생각하다,여기다…”等。如:
어머니는 아들이 오늘 돌아오겠거니 생각하고 온 하루 집에서 기다렸는데 오지 않았다.
媽媽以為兒子今天要回來,在家等了一天,都沒有回來。
금철이야, 아직도 떠나지 않았소? 난 벌써 떠났겠거니 여겼는데…今哲呀,你還沒動身?我以為你已經(jīng)走了呢…
4)表示一種推理的關(guān)系。先提出一事實,以此作為前提、根據(jù),推引出下面的結(jié)論。常用于反問句。如:
늙은이도 일하러 나가거니 내 어찌 나가지 않을 수 있으랴? 老人們也都出去干活,我怎能不出去呢?
1)羅列兩個動詞,表示兩個相對的動作交替輪番地進(jìn)行。這時“거니”要重復(fù)使用。如:
아이들은 앞서거니뒤서거니 하며 산에 올라갔다.
孩子們前前后后地爬上了山。
오래간만에 만나게 된 모녀는 이야기를 주거니받거니 하며 밤을 새웠다. 母女倆久別重逢,你一言我一語,談了個通宵。
2)羅列說話的內(nèi)容。這時也要復(fù)用,相當(dāng)于漢語的“…啦…啦”。如:
네가 옳거니 내가 옳거니 하며 두 사람이 거기서 말다툼하고 있다.
你對啦,我對啦,兩個人在那兒爭吵。
좋다거니 나쁘다거니 한참 옥신각신했다.
有的說好,有的說壞,嚷嚷了一陣子。
3)表示推測估計的內(nèi)容。常以“겠거니”的形式出現(xiàn),后面則是表示心理活動的一些動詞如“생각하다,여기다…”等。如:
어머니는 아들이 오늘 돌아오겠거니 생각하고 온 하루 집에서 기다렸는데 오지 않았다.
媽媽以為兒子今天要回來,在家等了一天,都沒有回來。
금철이야, 아직도 떠나지 않았소? 난 벌써 떠났겠거니 여겼는데…今哲呀,你還沒動身?我以為你已經(jīng)走了呢…
4)表示一種推理的關(guān)系。先提出一事實,以此作為前提、根據(jù),推引出下面的結(jié)論。常用于反問句。如:
늙은이도 일하러 나가거니 내 어찌 나가지 않을 수 있으랴? 老人們也都出去干活,我怎能不出去呢?