라고
與“하고”一樣,也是用在除基本階以外的終結(jié)詞尾后,表示直接引語(yǔ)。它與“하고”的不同點(diǎn)是:它不能用在單個(gè)詞后;另外,除了后續(xù)與“說(shuō)話”、“認(rèn)為”有關(guān)的一些動(dòng)詞外,可直接后續(xù)動(dòng)詞“하다”。如:
그는 “네, 알겠습니다. 꼭 명령대로 집행하겠습니다.”라고 대답했다. 他回答說(shuō):“是,知道了,一定按命令執(zhí)行。”
동생은 “나는 숙제에 손을 대지도 않았어요.”라고 하였다. 弟弟說(shuō):“我根本還沒有著手做習(xí)題呢?!?BR>
與“하고”一樣,也是用在除基本階以外的終結(jié)詞尾后,表示直接引語(yǔ)。它與“하고”的不同點(diǎn)是:它不能用在單個(gè)詞后;另外,除了后續(xù)與“說(shuō)話”、“認(rèn)為”有關(guān)的一些動(dòng)詞外,可直接后續(xù)動(dòng)詞“하다”。如:
그는 “네, 알겠습니다. 꼭 명령대로 집행하겠습니다.”라고 대답했다. 他回答說(shuō):“是,知道了,一定按命令執(zhí)行。”
동생은 “나는 숙제에 손을 대지도 않았어요.”라고 하였다. 弟弟說(shuō):“我根本還沒有著手做習(xí)題呢?!?BR>