hook on (stick on)
依戀,上癮
我們來看下面一句話:
After two years of breakup, I'm still hooked on him.
分手兩年了,我還是依戀著他。
breakup, the act of ending a marriage or relationship,分手;解散。
hook,可以做名詞,解釋為鉤子,吊鉤。
hook,還可以做動詞,意思是被鉤住。
如:My jacket got hooked on a rosebush.
仔細(xì)查了字典,原來hook還有這樣一種解釋:To take strong hold of; captivate,牢牢抓??;吸引。
那么,再來看看上面句子中hook的用法,hook on從字面意思上理解是被……鉤住,所引申的意思就是依戀某人,被某人吸引。今后大家在生活中聽到“hook a husband”,可別翻譯成鉤到一個丈夫哦!找到了一位如意郎君是最合適的解釋。
同樣,stick on也有這樣一層意思,具體的推斷和hook on有異曲同工之妙!
依戀,上癮
我們來看下面一句話:
After two years of breakup, I'm still hooked on him.
分手兩年了,我還是依戀著他。
breakup, the act of ending a marriage or relationship,分手;解散。
hook,可以做名詞,解釋為鉤子,吊鉤。
hook,還可以做動詞,意思是被鉤住。
如:My jacket got hooked on a rosebush.
仔細(xì)查了字典,原來hook還有這樣一種解釋:To take strong hold of; captivate,牢牢抓??;吸引。
那么,再來看看上面句子中hook的用法,hook on從字面意思上理解是被……鉤住,所引申的意思就是依戀某人,被某人吸引。今后大家在生活中聽到“hook a husband”,可別翻譯成鉤到一個丈夫哦!找到了一位如意郎君是最合適的解釋。
同樣,stick on也有這樣一層意思,具體的推斷和hook on有異曲同工之妙!