亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        英語習(xí)語起源115-穿衣穿到九了

        字號:

        中國人常常用“三”字表示多,例如“三人”可以“成虎”,“三折肱”就可以“為良醫(yī)”,“一日不見”例“如隔三秋”了。三的三位是九,九當(dāng)然比三多,所以九牛一毛、九死一生等等,是夸張得無以復(fù)加的了。
            對信奉上帝、耶穌、圣靈三位一體(Trinity)的西方人來說,“三”則往往有“完美”涵義。三三當(dāng)然更是完美得無以復(fù)加了。所以天主教的天使要分九級(nine orders),天主教的信徒要有連續(xù)九天的祈禱儀式(novena),英國倫敦更連那求救電話號碼都要是幸運的九九九??傊?,up to the nines(到九字)對英國人來說是“十全十美”、“至高無上”的意思了,例如He is honoured up to the nines即“他獲得至高的尊崇”?,F(xiàn)在,up to the nines這成語一般只和dress一字連用,指“盛裝”,例如:
            He was all dressed up to the nines for the interview.
            他要參加面試,穿得衣褲筆挺。
            衣人注:
            再說幾個跟數(shù)字三相關(guān)的常見說法:
            三足鼎立,三個女人一臺戲,三天三夜,三長兩短,三跪九扣。
            古德明