[會(huì)話(huà)]
學(xué)校で 在學(xué)校
田中: あの、すみません。鈴木君はこちらにいますか。 打擾一下,請(qǐng)問(wèn)鈴木在這里嗎?
王: 鈴木君はいま教室にいます。 鈴木現(xiàn)在在教室。
田中: 教室ですか。その教室はどこにありますか。 教室啊。那個(gè)教室在哪里?
王: この建物の後ろにあります。 這棟大樓的后面。
田中: 図書(shū)館もそちらにありますね。 圖書(shū)館也在那邊吧。
王: はい、あります。 嗯,有。
田中: 分かりました。どうも、ありがとう ございます。 知道了。非常感謝。
王: いいえ、どういたしまして。 哪里哪里,不客氣。
[會(huì)話(huà)解說(shuō)] 1.あの、すみません。
當(dāng)我們要對(duì)別人有所求,或要引起別人注意時(shí)用。
2.君くん我們對(duì)男生的,比さん要慈義的用法,常用于熟朋友之間和同學(xué)之間。
3.教室ですか。
注意在這里不是疑問(wèn)句,而是重復(fù)的確認(rèn)句。
4.その教室はどこにありますか。
こ、そ、あと詞里,有一個(gè)比較特別,那就是そ。
如果在兩個(gè)人對(duì)話(huà)當(dāng)中,只有單向的,不是雙方共有的一種基本常識(shí),那么就要用そ。
雖然教室在他們談話(huà)的之外,不過(guò)因?yàn)樘镏肖丹蟛恢朗悄拈g教室,所以用そ。
5.図書(shū)館もそちらにありますね。
も這個(gè)助詞表示重復(fù)的情況。
そちら比起そこ,范圍比較大,比ここ、そこ、あそこ、どこ更客氣一些。
ね是一種語(yǔ)氣的表現(xiàn)。在這里表示彼此都知道,再次提出來(lái)有確認(rèn)的感覺(jué)。
6.どうも、ありがとう ございます。
比ありがとう ございます要客氣。前面加上了副詞どうも。
7.いいえ、どういたしまして。
いいえ表示哪里哪里,沒(méi)有沒(méi)有。
[慣用語(yǔ)] 1.あの這里是感嘆詞,不是我們前面講的この本、その人、あの學(xué)校。
通常引起對(duì)方注意或與對(duì)方說(shuō)話(huà)之前,有個(gè)聲音出現(xiàn),這個(gè)時(shí)候就用あの。
2.分かりました。
好的,我知道了,明白了。
3.どうも一個(gè)副詞,通常跟道謝用語(yǔ)的話(huà)。例如:どうも、ありがとう ございます,是在加強(qiáng)ありがとう ございます的謝意。
如果跟著すみません歉意的話(huà)時(shí),表示非常抱歉,非常不好意思。
4.ありがとう ございます。
ありがとう是普通的用法,加上ございます就客氣一點(diǎn),如果再客氣一點(diǎn)就再加上どうも。どうも、ありがとう ございます。
不用謝,簡(jiǎn)單的話(huà),用いいえ就可以帶過(guò)。完整的說(shuō)法是いいえ、どういたしまして
學(xué)校で 在學(xué)校
田中: あの、すみません。鈴木君はこちらにいますか。 打擾一下,請(qǐng)問(wèn)鈴木在這里嗎?
王: 鈴木君はいま教室にいます。 鈴木現(xiàn)在在教室。
田中: 教室ですか。その教室はどこにありますか。 教室啊。那個(gè)教室在哪里?
王: この建物の後ろにあります。 這棟大樓的后面。
田中: 図書(shū)館もそちらにありますね。 圖書(shū)館也在那邊吧。
王: はい、あります。 嗯,有。
田中: 分かりました。どうも、ありがとう ございます。 知道了。非常感謝。
王: いいえ、どういたしまして。 哪里哪里,不客氣。
[會(huì)話(huà)解說(shuō)] 1.あの、すみません。
當(dāng)我們要對(duì)別人有所求,或要引起別人注意時(shí)用。
2.君くん我們對(duì)男生的,比さん要慈義的用法,常用于熟朋友之間和同學(xué)之間。
3.教室ですか。
注意在這里不是疑問(wèn)句,而是重復(fù)的確認(rèn)句。
4.その教室はどこにありますか。
こ、そ、あと詞里,有一個(gè)比較特別,那就是そ。
如果在兩個(gè)人對(duì)話(huà)當(dāng)中,只有單向的,不是雙方共有的一種基本常識(shí),那么就要用そ。
雖然教室在他們談話(huà)的之外,不過(guò)因?yàn)樘镏肖丹蟛恢朗悄拈g教室,所以用そ。
5.図書(shū)館もそちらにありますね。
も這個(gè)助詞表示重復(fù)的情況。
そちら比起そこ,范圍比較大,比ここ、そこ、あそこ、どこ更客氣一些。
ね是一種語(yǔ)氣的表現(xiàn)。在這里表示彼此都知道,再次提出來(lái)有確認(rèn)的感覺(jué)。
6.どうも、ありがとう ございます。
比ありがとう ございます要客氣。前面加上了副詞どうも。
7.いいえ、どういたしまして。
いいえ表示哪里哪里,沒(méi)有沒(méi)有。
[慣用語(yǔ)] 1.あの這里是感嘆詞,不是我們前面講的この本、その人、あの學(xué)校。
通常引起對(duì)方注意或與對(duì)方說(shuō)話(huà)之前,有個(gè)聲音出現(xiàn),這個(gè)時(shí)候就用あの。
2.分かりました。
好的,我知道了,明白了。
3.どうも一個(gè)副詞,通常跟道謝用語(yǔ)的話(huà)。例如:どうも、ありがとう ございます,是在加強(qiáng)ありがとう ございます的謝意。
如果跟著すみません歉意的話(huà)時(shí),表示非常抱歉,非常不好意思。
4.ありがとう ございます。
ありがとう是普通的用法,加上ございます就客氣一點(diǎn),如果再客氣一點(diǎn)就再加上どうも。どうも、ありがとう ございます。
不用謝,簡(jiǎn)單的話(huà),用いいえ就可以帶過(guò)。完整的說(shuō)法是いいえ、どういたしまして