關(guān)于“달라”、“다오”的問題
“주다(給)”用于對(duì)下階稱的命令式時(shí),只表示命令對(duì)方給第三者以某物。如:
영순아, 그 책을 영자에게 주어라. 英順啊,你把那本書給英子吧。
如果讓對(duì)方給自己以某物時(shí),對(duì)下階稱的命令式則不能用“주다”,而要用“달라”?!?#45804;라”只有對(duì)下階稱命令式“달라”、“다오”這兩個(gè)形態(tài),再無雖的形態(tài)。它只用于讓對(duì)方給自己。如:
영순아, 그 책을 내게 달라(다오).英順啊,把那本書給我吧。
영순아, 편지를 좀 보아달라(다오.)英順啊,給看一下這封信。
如與別的詞尾合用,只能用“달라”,不能用“다오”。如:
그 책을 왕선생님이 달랍니다. 王老師說要那本書。
“주다(給)”用于對(duì)下階稱的命令式時(shí),只表示命令對(duì)方給第三者以某物。如:
영순아, 그 책을 영자에게 주어라. 英順啊,你把那本書給英子吧。
如果讓對(duì)方給自己以某物時(shí),對(duì)下階稱的命令式則不能用“주다”,而要用“달라”?!?#45804;라”只有對(duì)下階稱命令式“달라”、“다오”這兩個(gè)形態(tài),再無雖的形態(tài)。它只用于讓對(duì)方給自己。如:
영순아, 그 책을 내게 달라(다오).英順啊,把那本書給我吧。
영순아, 편지를 좀 보아달라(다오.)英順啊,給看一下這封信。
如與別的詞尾合用,只能用“달라”,不能用“다오”。如:
그 책을 왕선생님이 달랍니다. 王老師說要那本書。