亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        俄語笑話:螞蟻對熊的報復

        字號:

        Муравьи ушли на войну, а одного оставили охранять
            муравейник. Возвращаются - муравейник, естественн
            о, порушен.
            Сторож объясняет:
            - Проходил медведь, наступил.
            - Но ты же ему отомстил?
            - Еще как! Я пошел и насрал прямо посредине берлоги.
            螞蟻們?nèi)ゴ蛘塘耍粝乱粋€看螞蟻窩。螞蟻們回來時,窩自然被破壞了。
            看家的螞蟻解釋說:
            -一只熊路過,踩壞了。
            -那你沒報復他嗎?
            -那還用說!我去到他那熊窩正中央拉大便了。
            берлога——熊窩
            Заблудился мужик зимой в лесу. Идет и орет:
            - Помогите, спасите, ау ……
            Чувствует, кто- то его за плечо трогает. Поворачива
            ется, медведь из берлоги вылез:
            - Че спать не даешь?
            - Да заблудился я.
            - А орешь чего?
            - Да может, кто услышит.
            - Ну, я услышал, легче стало?
            一個人冬天在森林里迷了路。邊走邊喊:幫幫我!救救我!突然他感覺到有人拍他肩膀。轉(zhuǎn)過身來一看,熊
            從窩里爬出來。
            熊:怎么不讓人睡覺?
            人:我迷路了。
            熊:那你喊什么呀?
            人:可能會有人聽到呀。
            熊:呶,我聽到了,你覺得好點兒了嗎?