1) 日本的電話會話
利用電話進行有效率的溝通,是推動公司業(yè)務(wù)的有效武器。在日本打電話談生意時,有一點必須特別注意,那就是措辭要比日常面對面的會話更慎重客氣才行,因為在電話中無法看到對方的表情。電話會話中有許多慣用的表達方式,請大家用心掌握。
2) 高木さんお願いします。
請對方叫人接電話時,有好幾種說法。
*高木さんいらっいますか。 高木先生在不在?
*高木さんと今お話できるでしょうか。 我現(xiàn)在能不能跟高木先生講電話?
*高木さんを呼んでいただけますか。 能不能麻煩您叫高木先生聽電話?
*高木さんの部屋につないでください。 請接高木先生的房間。
3) 青木は今他の電話にでています。
下面的句子用來說明青木為什么無法接電話。其他常用的表達方式包括:
*高木はただ今、外出しております。 高木現(xiàn)在外出。
*高木は今接客中ですが。 高木現(xiàn)在有客人。
*高木は會議中ですから、のちほどこちらから電話いたします。 高木正在開會,待會兒讓他打電話過去。
*高木は今週、休暇を取っております。 高木這禮拜休假。
*高木は今日、病気で休んでおります。 高木今天仍然請病假。
*高木は出張中でございます。 高木出差去了。
4) 敘述動作的表達方式
*電話をかける--打電話
*市外電話をかける--打市外電話
*國際電話をかける--打國際電話
*電話がかかる--來電話
*間違い電話がかかる--來撥錯電話
*電話に出る--接電話
*內(nèi)線につなぐ--轉(zhuǎn)分機
*電話を切る--掛電話
*長距離を申し込む--要長途電話
*コレクト·コールでかける--打?qū)Ψ礁顿M電話
*伝言を頼む--請對方轉(zhuǎn)告
*番號案內(nèi)にきく--問查號問訊臺
*電話をひく--裝電話
利用電話進行有效率的溝通,是推動公司業(yè)務(wù)的有效武器。在日本打電話談生意時,有一點必須特別注意,那就是措辭要比日常面對面的會話更慎重客氣才行,因為在電話中無法看到對方的表情。電話會話中有許多慣用的表達方式,請大家用心掌握。
2) 高木さんお願いします。
請對方叫人接電話時,有好幾種說法。
*高木さんいらっいますか。 高木先生在不在?
*高木さんと今お話できるでしょうか。 我現(xiàn)在能不能跟高木先生講電話?
*高木さんを呼んでいただけますか。 能不能麻煩您叫高木先生聽電話?
*高木さんの部屋につないでください。 請接高木先生的房間。
3) 青木は今他の電話にでています。
下面的句子用來說明青木為什么無法接電話。其他常用的表達方式包括:
*高木はただ今、外出しております。 高木現(xiàn)在外出。
*高木は今接客中ですが。 高木現(xiàn)在有客人。
*高木は會議中ですから、のちほどこちらから電話いたします。 高木正在開會,待會兒讓他打電話過去。
*高木は今週、休暇を取っております。 高木這禮拜休假。
*高木は今日、病気で休んでおります。 高木今天仍然請病假。
*高木は出張中でございます。 高木出差去了。
4) 敘述動作的表達方式
*電話をかける--打電話
*市外電話をかける--打市外電話
*國際電話をかける--打國際電話
*電話がかかる--來電話
*間違い電話がかかる--來撥錯電話
*電話に出る--接電話
*內(nèi)線につなぐ--轉(zhuǎn)分機
*電話を切る--掛電話
*長距離を申し込む--要長途電話
*コレクト·コールでかける--打?qū)Ψ礁顿M電話
*伝言を頼む--請對方轉(zhuǎn)告
*番號案內(nèi)にきく--問查號問訊臺
*電話をひく--裝電話