와(과) 같이(같은)
1)表示與比較的對象相似,有時(shí)具有比喻的意義,相當(dāng)于漢語的“像…一樣”。如:
그분은 한국말을 한국사람과 같이 말해요.他韓國話說得和韓國人一樣。
전등불이 대낮과 같이 밝다. 電燈亮得如同白晝一般。
시간과 같이 중요한것은 없다. 沒有像時(shí)間那樣重要的東西了。
2)表示采取共同行動(dòng)的對象,相當(dāng)于漢語的“和…一起”(只用“같이”)。
왕철호와 같이 시내에 갔다. 和王哲浩一起上街了。
우리는 3학년 학생들과 같이 농구시합을 했다.
我們和三年級(jí)學(xué)生一起比賽了籃球。
1)表示與比較的對象相似,有時(shí)具有比喻的意義,相當(dāng)于漢語的“像…一樣”。如:
그분은 한국말을 한국사람과 같이 말해요.他韓國話說得和韓國人一樣。
전등불이 대낮과 같이 밝다. 電燈亮得如同白晝一般。
시간과 같이 중요한것은 없다. 沒有像時(shí)間那樣重要的東西了。
2)表示采取共同行動(dòng)的對象,相當(dāng)于漢語的“和…一起”(只用“같이”)。
왕철호와 같이 시내에 갔다. 和王哲浩一起上街了。
우리는 3학년 학생들과 같이 농구시합을 했다.
我們和三年級(jí)學(xué)生一起比賽了籃球。