亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        商務(wù)英語綜合輔導:英語翻譯十二式1

        字號:

        (一) 同義反譯法
            例子:來源:考試大網(wǎng)
            1、Only three customers remained in the bar.
            酒吧間只有三個顧客還沒有走。(不譯:還“留著”或“還呆在那里”)
            2、I’ll be here for good this time.
            這一次我再也不走了。(不譯:“永遠在此呆下去”)
            3、Please keep the fire burning when I’m out.
            我不在家的時候,請別讓爐子滅了。(不譯:“我外出時,請讓爐子繼續(xù)燒著”)
            4、"Wait, he is serious."考試大論壇
            等等,他不是說著玩兒的。(不譯:等等,他是認真的。)
            5、"Now, Clara, be firm with the boy!"
            聽我說,克拉拉,對這孩子可不能心軟。(不譯:……對這孩子要堅定)
            (二) 刪減解釋詞
            例子:
            The traveller in the south must often have remarked that peculiar air of refinement, that softness of voice and manner, which seems in many cases to be a particular gift to the quotation and mulatto women.
            到南方去的人看見那些黑白混血的女郎,準定會注意到她們十之八九都賦有那種獨特的優(yōu)雅風度、的那種柔和的聲調(diào)和文靜的舉止。
            (三) 短句拆譯
            例子:來源:www.examda.com
            " ...on one sunshiny morning in June , ..."
            在六月里的一天早上,天氣晴朗,……
            (四)譯詞推陳出新
            例子:
            When he might well have acted with boldness, he found himself filled with doubts, scruples and equivocations, in addition to the ordinary fears of a lower.
            原譯:當他可以大膽行動的時候,他發(fā)現(xiàn)自己除了一個情人所具有的那種普通的害怕之外,心里還充滿懷疑、的顧慮和躊躇。
            改譯:等到他不妨放膽去追求的時候,他卻遲疑不定,顧慮重重。至于一般墮入情網(wǎng)的人那種種常有的提心吊膽的心理,那就更是難免的了。
            原詞 原譯 改譯來源:考試大網(wǎng)
            when 當……的時候 等到……的時候
            act with boldness 大膽行動 放膽去追求
            a lover 一個情人 一般墮入情網(wǎng)的人
            ordinary fears 普通的害怕 種種常有的提心吊膽的心理
            in addition to 除了……之外 那就更是難免的了
            (五) 解釋性添詞
            例子:
            "George, I’m ashamed of you! George, I couldn’t have believed you would have done it! I always knew you to be a rolling stone that gathered no moss; but I never thought you would have taken away what little moss there was for Bagnet and the children to lie upon," said Mrs. Bagnet.
            喬治,我真替你害臊!喬治,想不到你會干出這種事情來!俗話說得好:“滾著的碌碡不長苔,流浪的漢子不攢財?!蔽以鐣缘媚憔褪沁@么一個流浪漢!可真沒有想到你連貝格納特和孩子們靠它過活的那一點點財也騙走,貝格納特太太說道。