亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        北美生活英語解析:不準(zhǔn)在此停車

        字號:

        (1)no standing 與free-standing:no standing 意思是不準(zhǔn)在此停車(即使司機(jī)還在車上也不行)也就是“don’t stop”或“no car at all”,通常用在大城市交通十分擁擠的地方。至于“on parking”,意思也是不準(zhǔn)在此停車,但司機(jī)還可以坐在車?yán)镆欢螘r(shí)間,必要時(shí),可隨時(shí)移動車子,也就是“you may stay in your car for a short period of time?!盰ouTheme
            例如:Walking along the street, I saw a “no standing” sign.(走在路上,我看到一個“不準(zhǔn)停車”的路牌。)In New York City there are many “no standing” signs (posted) on the streets.(在紐約市,路上有許多“不準(zhǔn)停車”的牌子。)“No parking” signs sprang up around the school campus.(校園里出現(xiàn)一些“不準(zhǔn)停車”的路牌)spring up = appeared(動詞時(shí)態(tài):spring, sprang, sprung)也就是說:……Signs were put up around……(put up是豎立的意思)但是free-standing是形容詞,意思是獨(dú)立式的,多指為特別用途而蓋的單獨(dú)建筑物或指一大建筑特的某種裝飾。(individual or separate building for a specific purpose)
            例如:There is a new free-standing restaurant near the downtown area.(在市中心區(qū)附近有座新的獨(dú)立餐館)Mr. A built a free-standing shoe store behind the mall.(A先生在采購中心后面蓋了一棟獨(dú)立鞋店)The free-standing design does not overpower the rest of the buildings surrounding it.(這種獨(dú)立式的設(shè)計(jì),不會影響其他建筑物的外觀。)(overpower=distract壓倒或擾亂)
            (2)break the house與housebreak:housebreak(動詞時(shí)態(tài)是:housebroke,housebroken)是指訓(xùn)練狗、貓等寵物,使其能在指定的地點(diǎn)大、小便,以保持家里的衛(wèi)生(to train pets to live proper hygience at home)
            例如:The dog (或cat) has been housebroken.或My dog is housebroken.(多半用被動語態(tài))但也有人用主動語態(tài)
            例如:He needs to housebreak his dog (cat). Pet owners should housebreak their dogs and cats.(寵物主人應(yīng)該訓(xùn)練狗貓的衛(wèi)生習(xí)慣。)或Housebreaking is necessary for cats and dogs.但是“break the house”是指破壞了房子。
            例如:Accidentally, he broke the house by backing up his car.(他倒車時(shí),意外碰壞了房子。)(broke=damaged)或The house was broken by a hurricane.(風(fēng)破壞了房子。)但用在*(casino)時(shí),又指贏了一大筆錢(won lots of money)
            例如:The man broke into the house and stole some jewelry.(這里的broke into是指用武力而偷竊=robbed或burglarized)
            (3)kick off與tip off:kick off意思是指任何事情的正式開始(officially start or begin something)(有時(shí)也指球賽)
            例如:Our school has recently kicked off a mass fundraising campaign.(我們學(xué)校最近發(fā)動一次大規(guī)劃的籌款運(yùn)動)We will kick off the no-smoking drive.(我們將要發(fā)動戒煙運(yùn)動)They are going to kick off the football game tomorrow.(他們明天正式開始足球賽)多半是用主動語態(tài),有時(shí)也用被動。
            例如:The fund –raising campaign was kicked off by a millionaire.(一位百萬富翁發(fā)起捐款運(yùn)動)但是,tip off 雖然也指開始,不過多半是指籃球開賽前,裁判開球讓兩邊球員跳球。(the beginning of official basketball game)
            例如:The players tipped off the basketball game at 2:00 yesterday afternoon.(籃球賽于昨天下午兩點(diǎn)開始)注意:to tip(someone)off意思又是通知某人(to inform someone)
            例如:I will tip him off about this breaking news.(我要告訴他最新消息)(breaking=latest)(有時(shí)也用tip off him about……)