亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        表達感謝的歲末“お歳暮

        字號:

        一年の感謝を伝えるお歳暮 
            歲末送禮 表達感謝
            お歳暮(おせいぼ)時期は正式には「事始めの日」というお正月をお祝いする準備を始める12月13日から12月20日まで?,F(xiàn)在では12月初旬から12月20日ぐらいまでに屆けるのが一般的です。最近では11月末頃からお歳暮を贈られる方も多いようです。お歳暮を年內に屆けられない場合は「お年賀」として、1月6日ごろの寒の入りを過ぎたら「寒中お見舞い」として贈るのが良いでしょう。
            歲末一般是指為迎接新年開始作準備的12月13日至12月20日這段時間。如今則是指歲末禮品送達的12月初至12月20日。聽說最近很多人在11月底就收到了歲末禮品。歲末禮品如不能在年內送達,作為“賀年禮”在1月6日左右送達也不錯,借此向對方致以“寒冬的問候”。
            日本だけの感謝の習慣 
            歲末送禮是日本特有的感謝方式
            日本にしかない「お歳暮」という慣習は、もともと嫁いだり、分家した人がお正月に帰省する際に、お供え物を持ち寄ったのが始まり。
            歲末送禮是日本特有的習慣。該習慣的由來:出嫁的女兒或分家后的兒子正月里回老家探親,把各自帶來祭祖的供品集中在一起。
            時代をへて、現(xiàn)在では、日ごろお世話になっている方々への年末のあいさつになり、贈答儀禮に変わっています。
            隨著時代的變遷,如今已經演變?yōu)閷σ恢标P照自己的人致歲末的問候并贈禮答謝。
            お中元を贈った相手にはお歳暮も贈るのが一般的です。お中元、お歳暮のどちらか一方を贈られるならお中元より一年の締めくくりの意味でもお歳暮を贈るのがよいでしょう。日本人だけが大切にしてきた習慣である「お歳暮」。この1年のお付き合いに感謝をして、相手の喜ぶものを贈りたいものですね。
            一般來說,中元節(jié)送過禮物的對象,歲末也要送。但是如果中元節(jié)和歲末只能送一次的話,歲末送更好吧。因為歲末意味著一年的結束?!皻q末送禮”,這是日本人一直重視的習俗。因為它可以表達對一年來的友好往來的感謝,并送上一份讓對方喜歡的禮物。
            誰に、いくら分、贈ればいい?
            但給誰送,送多大的禮好呢?
            両親·親戚、友人·知人、上司·取引先など贈る相手もさまざま。相手との関係で金額は3千円から1萬円くらいの範囲が一般的です。
            父母、親戚、朋友、熟人、上司、客戶等有很多贈送對象。一般我們會根據(jù)關系的親疏送3千至1萬日元不等的禮品。
            公務員は規(guī)則で、民間企業(yè)はコンプライアンス上、贈答品を受け取れない方もいます。事前に確認をしておきましょう。仕事上の取引で受け取れない方の場合は、個人名で贈る方法もあります。
            公務員和民間企業(yè),按規(guī)定是不能收取禮品的。所以送禮之前請事先確認一下。由于工作關系不能收取禮品的人,我們也可以以個人名義贈送。
            お中元を贈った相手にはお歳暮も贈るのが一般的ですが、お中元を贈っていないとしても、一年の締めくくりの意味でお歳暮だけ贈っても差し支えありません。
            一般來講,中元節(jié)送過禮物的人,歲末也應該送禮。但即便中元沒有送,意味著一年的結束的歲末送也是沒有問題的。