It is good to learn at another man’s cost.
前車之鑒。
The devil knows many things because he is old.
人老監(jiān)視廣。
All bread is not baked in one oven.
人與人不同,花有幾樣紅/不能強求一致。
任何事情都有利有弊。
Forgetting history means betrayal.
忘記歷史意味著背叛。
Strictness helps, indulgence spoils.
嚴是愛;松是害。
Father is one hundred headmasters.
一個父親勝過百個老師。
All work without play makes jack a dull boy.
只干活不玩耍,聰明的孩子會變傻。
Never put off until tomorrow what can be done today.
今天的事情今天干。
If you want to understand today, you have to research yesterday.
要想懂的得今天,就必須研究昨天。
Each man has his limitation.
人各有極限。
They that live longest see most.
人越老,越有智慧。
Think thrice before we leap.
三思而后行。
Too much liberty spoils all.
自由過了頭,一切亂了套。
A wise man and a fool together know more than a wise man.
三個臭皮匠賽過諸葛亮。
The older, the wiser.
年歲增長,智慧增長。
The onlooker sees the game best.
旁觀者清。
The spectator sees most clearly.
旁觀者清。
Two heads are better than one.
三個臭皮匠賽過諸葛亮。
Years bring wisdom.
年歲增長智慧。
A friend is easier lost than found.
朋友易失不易得。
Time waits for no man.
時不待人。
Look before you leap.
三思而后行。
Every man has his liking.
人各有所好。
Variety is the spice of life.
多樣化是生活的調(diào)味品。
It is a two-edged sword.
它是雙刃劍。
Ill news travels fast.
壞事傳千里。
Knowledge is power.
知識就是力量。
Life is irreversible.
生命只有一次。
More gain for more pay.
多勞多得。
No garden without weeds.
沒有花園無雜草。
No sweet without sweat.
苦盡甘來。
引用名人名言及諺語時,可使用如下句型:
Just as the saying goers: “No garden is without weeds”, computer games have also some disadvantages.
正像常言所說:“沒有無雜草的花園”,計算機也有一些不足之處。
As the proverb goes: “Every coin has its two sides”, television has both advantages and disadvantages.
正像諺語所說:“任何硬幣都有兩面”,電視既有優(yōu)點也有缺點。
前車之鑒。
The devil knows many things because he is old.
人老監(jiān)視廣。
All bread is not baked in one oven.
人與人不同,花有幾樣紅/不能強求一致。
任何事情都有利有弊。
Forgetting history means betrayal.
忘記歷史意味著背叛。
Strictness helps, indulgence spoils.
嚴是愛;松是害。
Father is one hundred headmasters.
一個父親勝過百個老師。
All work without play makes jack a dull boy.
只干活不玩耍,聰明的孩子會變傻。
Never put off until tomorrow what can be done today.
今天的事情今天干。
If you want to understand today, you have to research yesterday.
要想懂的得今天,就必須研究昨天。
Each man has his limitation.
人各有極限。
They that live longest see most.
人越老,越有智慧。
Think thrice before we leap.
三思而后行。
Too much liberty spoils all.
自由過了頭,一切亂了套。
A wise man and a fool together know more than a wise man.
三個臭皮匠賽過諸葛亮。
The older, the wiser.
年歲增長,智慧增長。
The onlooker sees the game best.
旁觀者清。
The spectator sees most clearly.
旁觀者清。
Two heads are better than one.
三個臭皮匠賽過諸葛亮。
Years bring wisdom.
年歲增長智慧。
A friend is easier lost than found.
朋友易失不易得。
Time waits for no man.
時不待人。
Look before you leap.
三思而后行。
Every man has his liking.
人各有所好。
Variety is the spice of life.
多樣化是生活的調(diào)味品。
It is a two-edged sword.
它是雙刃劍。
Ill news travels fast.
壞事傳千里。
Knowledge is power.
知識就是力量。
Life is irreversible.
生命只有一次。
More gain for more pay.
多勞多得。
No garden without weeds.
沒有花園無雜草。
No sweet without sweat.
苦盡甘來。
引用名人名言及諺語時,可使用如下句型:
Just as the saying goers: “No garden is without weeds”, computer games have also some disadvantages.
正像常言所說:“沒有無雜草的花園”,計算機也有一些不足之處。
As the proverb goes: “Every coin has its two sides”, television has both advantages and disadvantages.
正像諺語所說:“任何硬幣都有兩面”,電視既有優(yōu)點也有缺點。