亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        英語不可忽略的特殊結(jié)構(gòu):not …because…

        字號:

        They did not come to the hospital because they wanted to see me.
            第一眼看上去,你肯定會說:"這還不容易。他們沒有到醫(yī)院來,因為他們想來看我。"仔細想想,為什么他們想來看我,卻又不到醫(yī)院來呢?如果說我不是住在醫(yī)院里,那為什么要說"come to "?應(yīng)該說"go to"才對。是不是邏輯上有點自相矛盾?其實此句是一種特殊結(jié)構(gòu),其中not 的是用以否定because所引導的狀語從句。我們把not搬回它的老家,放在because之前,就可以正確的翻譯這個句子了,應(yīng)該是"他們到醫(yī)院來,不是因為要看我(而是為了其他原因)。
            下面再舉幾個例子:
            The motor did not stop running because the fuel was finished.
            摩托車停止轉(zhuǎn)動,不是因為燃料用完。(而是因為其它毛病)
            These rings are not valued because they are set with precious stones.
            這些指環(huán)的價值并不在于它們鑲有寶石。
            但我們不能把所有的not ….because句子都看作是特殊結(jié)構(gòu),例如:
            He did not come to the studio this morning because he was sick.
            今早他沒有來片場,因為他病了。
            這里的not是說明come,不是修飾because。如譯為:"他今早沒來片場并不是因為他生?。ǘ菫榱似渌脑颍?。顯而易見,這樣的理解和翻譯是錯誤而且不通的。
            也許你會問:"我們怎么知道它是普通結(jié)構(gòu)還是特殊結(jié)構(gòu)呢?
            "判斷的依據(jù)不外乎下列幾種:
            (一)邏輯推理;
            (二)文章的內(nèi)容和上下文;
            (三)語感;
            (四)詞典。
            在這四種辨別句型的依據(jù)中,最為常用的是第一種,即"邏輯推理"。如果把普通結(jié)構(gòu)作為特殊結(jié)構(gòu)去處理,翻譯出來的譯文是文理不通或毫無意義的,反之亦然。
            但是,在個別場合下,依靠邏輯推理是不能解決問題的,請看下例:
            I did not write that letter because of what you told me.
            此句既可看作普通結(jié)構(gòu),理解為:
            I refrained from writing that letter because of what you told me.
            由于你跟我說了,所以我沒有寫那封信。
            也可以把這一句看作特殊結(jié)構(gòu),理解為:
            It was not because of what you told me that I wrote that letter.
            并不是因為你跟我說了,我才寫那封信的