亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        漢譯英最易翻錯(cuò)的句子(9)

        字號(hào):

        41. 由于街道的擴(kuò)建,道路兩旁矮小的房屋全部被拆除了。
            [誤] The short and small houses on both sides of the road have been demolished due to its widening.
            [正] The low and small houses on both sides of the road have been demolished due to its widening.
            注:英語(yǔ)中,形容人或樹等的高矮要用形容詞 tall 和 short;但是指山巒、房屋或其它建筑物的高矮,我們通常用 high 和 low。
            42. 聽到這個(gè)消息,沒(méi)有一個(gè)人不感到興奮。
            [誤] Having heard the news, nobody did not feel excited.
            [正] Having heard the news, everybody felt excited.
            注:漢語(yǔ)中把主、謂語(yǔ)同時(shí)否定以表示肯定,但這不符合英語(yǔ)習(xí)慣,所以 nobody...not 的結(jié)構(gòu)在英語(yǔ)中是不正確的。翻譯這類句子時(shí),可像上面正確的譯文那樣,把主語(yǔ)和謂語(yǔ)都改成肯定形式;也可用“there be + 否定的主語(yǔ) + 否定形式的定語(yǔ)從句”來(lái)表達(dá),即:There was nobody who did not feel excited 或者 There was nobody but felt excited.
            43. 我是一個(gè)中國(guó)人。
            [誤] I am a Chinese.
            [正] I am Chinese.
            注:第一句譯文是不地道的,正確的說(shuō)法應(yīng)該去掉不定冠詞,或者說(shuō) I am a Chinese man。同樣,He is an English 也沒(méi)有 He is English 或 He is an Englishman 好。
            44. 母狼為了保護(hù)幼崽同獵豹展開了殊死的搏斗。
            [誤] The female wolf fights against the leopard so as to protect her whelps.
            [正] The she wolf fights against the leopard so as to protect her whelps.
            注:漢語(yǔ)一般用“公”、“母”或“雌”、“雄”來(lái)區(qū)分動(dòng)物的性別,而英語(yǔ)中,有一部分動(dòng)物是雌雄各有其名,例如:cock(公雞)和 hen(母雞),stag(雄鹿)和 doe(雌鹿)等;而另一部分則是用 male 和 female 加以區(qū)分,如:male leopard(公豹),female panda(母熊貓)等;當(dāng)然,也有例外的情況,如:bull elephant(公象)和 cow elephant(母象),he wolf(公狼)和 she wolf(母狼)等。
            45. 使我高興的是,我兒子對(duì)意大利語(yǔ)也略知一二。
            [誤] To my joy, my son know a thing or two about Italian.
            [正] To my joy, my son knows something about Italian.
            注:有些英語(yǔ)詞語(yǔ)在字面上同漢語(yǔ)十分相似,但實(shí)則貌合神離,如果不求甚解很容易出錯(cuò)。例如,know a thing or two 就不表示“略知一二”,而是“很有經(jīng)驗(yàn),精明強(qiáng)干”的意思。