杜鵑枝上杜鵑啼
【自讀導(dǎo)言】
傳說(shuō)周朝末年蜀地的君主望帝,名叫杜宇,他后來(lái)禪位退隱,不幸國(guó)亡身死,死后魂化為鳥,暮春啼苦,至于口中流血,其聲哀怨凄悲,動(dòng)人心腑,因名為杜鵑。又叫杜宇,因其聲若“不如歸”,也叫子規(guī)。而杜鵑花則傳為杜鵑血染成。后世即以杜鵑啼血來(lái)喻悲苦之情,或多用作離愁的寄托。自古以來(lái),文不絕書。
作者即以此為契機(jī),生而發(fā)之,從給自己起名“瘦鵑”寫起,寫到了“愁種子”的歡愉之聲,寫到了自己“從此東涂西抹,沿出至今,倒變成了正式的名號(hào)”的過(guò)程。從而暗示人世間的悲苦并非不可變更。作者從悲苦之情出發(fā),通過(guò)寫杜鵑花和杜鵑鳥的特殊關(guān)系以及對(duì)它進(jìn)行全面細(xì)致的介紹,如杜鵑鳥生物學(xué)上的特征,它的歷史傳說(shuō)、它的文學(xué)象征意義等等。進(jìn)而闡明作者對(duì)它的某種喜愛(ài)之情。
而在整篇文章中,作者是以他豐富的歷史文化知識(shí)為底蘊(yùn),廣征博引,左右逢源,巧妙地把一位有著深厚學(xué)養(yǎng)的學(xué)者的情懷寫了出來(lái)。而這一點(diǎn)也正是文章的價(jià)值所在:從作者的論述中,我們知道,“杜鵑”一詞一語(yǔ)雙關(guān),它既指作為植物的杜鵑花,又指作為禽鳥的杜鵑鳥。但是無(wú)論是哪一種,它都是我國(guó)文學(xué)藝術(shù)作品中有著特殊內(nèi)涵的一種象征物。
作者認(rèn)為,既然杜鵑只是一只鳥,那么它的象征意義就是不可固定的。而外國(guó)人會(huì)把這只鳥看作是歡愉的象征,那么,我們就沒(méi)有必要一定說(shuō)它是悲苦的象征。相反這只是一種心理作用罷了。但是因?yàn)樽髡咝形募记筛叱?,因而,他的表述含蓄而婉轉(zhuǎn),真正做到了含而不露,引而不發(fā)。
本文文字比較淺顯,不難掌握,但是寫法比較出新,因此在我們?cè)趯W(xué)習(xí)時(shí)要注意以下幾個(gè)方面的問(wèn)題:
一.通過(guò)學(xué)習(xí)本文,了解傳統(tǒng)中國(guó)文化中杜鵑的有關(guān)知識(shí),感知悠久豐富的中國(guó)歷史文化。(知識(shí)目標(biāo),德育目標(biāo))
二.通過(guò)學(xué)習(xí)本文,認(rèn)識(shí)和學(xué)習(xí)作者使用對(duì)比的技巧來(lái)組織材料的一般方法。(能力目標(biāo))
三.學(xué)習(xí)作者引而不發(fā),含而不露的表達(dá)技巧。(智育目標(biāo))
本文學(xué)習(xí)的重點(diǎn)是對(duì)“杜鵑啼血”、“杜鵑啼悲”含義的理解。難點(diǎn)是對(duì)作者抒發(fā)的感情的認(rèn)識(shí)。
在我國(guó)傳統(tǒng)的歷史文化中,“杜鵑啼血”、“杜鵑啼悲”是用來(lái)比喻悲苦的心情的。雖然“杜鵑啼血”、“杜鵑啼悲”只是神話傳說(shuō),也是一個(gè)歷史典故,它本身并沒(méi)有多少科學(xué)性可言,但是由于它具有較長(zhǎng)的歷史,所以它已經(jīng)成了傳統(tǒng)文化的一個(gè)組成部分。對(duì)此我們并沒(méi)有多少辯解它的理由。但是,社會(huì)在發(fā)展,人們的認(rèn)識(shí)在改變,對(duì)此就會(huì)有不同的看法,作者正是站在這個(gè)角度去行文的。學(xué)習(xí)時(shí),把握這兩者的關(guān)系就可以較好地理解本文的內(nèi)容。
在對(duì)作者所抒發(fā)的感情的認(rèn)識(shí)上,我們可能會(huì)遇到一定的困難。原因是作者的這篇文章寫得比較隱誨。學(xué)習(xí)時(shí),以下幾個(gè)方面的問(wèn)題是需要注意的:
一.傳統(tǒng)中國(guó)文化中“杜鵑啼血”、“杜鵑啼悲”的含義是什么。
二.作者對(duì)此持什么態(tài)度。(既不完全肯定,也不完全否定,但有自己不同的理解)
三.作者有沒(méi)有自己的鮮明態(tài)度。
【自讀導(dǎo)言】
傳說(shuō)周朝末年蜀地的君主望帝,名叫杜宇,他后來(lái)禪位退隱,不幸國(guó)亡身死,死后魂化為鳥,暮春啼苦,至于口中流血,其聲哀怨凄悲,動(dòng)人心腑,因名為杜鵑。又叫杜宇,因其聲若“不如歸”,也叫子規(guī)。而杜鵑花則傳為杜鵑血染成。后世即以杜鵑啼血來(lái)喻悲苦之情,或多用作離愁的寄托。自古以來(lái),文不絕書。
作者即以此為契機(jī),生而發(fā)之,從給自己起名“瘦鵑”寫起,寫到了“愁種子”的歡愉之聲,寫到了自己“從此東涂西抹,沿出至今,倒變成了正式的名號(hào)”的過(guò)程。從而暗示人世間的悲苦并非不可變更。作者從悲苦之情出發(fā),通過(guò)寫杜鵑花和杜鵑鳥的特殊關(guān)系以及對(duì)它進(jìn)行全面細(xì)致的介紹,如杜鵑鳥生物學(xué)上的特征,它的歷史傳說(shuō)、它的文學(xué)象征意義等等。進(jìn)而闡明作者對(duì)它的某種喜愛(ài)之情。
而在整篇文章中,作者是以他豐富的歷史文化知識(shí)為底蘊(yùn),廣征博引,左右逢源,巧妙地把一位有著深厚學(xué)養(yǎng)的學(xué)者的情懷寫了出來(lái)。而這一點(diǎn)也正是文章的價(jià)值所在:從作者的論述中,我們知道,“杜鵑”一詞一語(yǔ)雙關(guān),它既指作為植物的杜鵑花,又指作為禽鳥的杜鵑鳥。但是無(wú)論是哪一種,它都是我國(guó)文學(xué)藝術(shù)作品中有著特殊內(nèi)涵的一種象征物。
作者認(rèn)為,既然杜鵑只是一只鳥,那么它的象征意義就是不可固定的。而外國(guó)人會(huì)把這只鳥看作是歡愉的象征,那么,我們就沒(méi)有必要一定說(shuō)它是悲苦的象征。相反這只是一種心理作用罷了。但是因?yàn)樽髡咝形募记筛叱?,因而,他的表述含蓄而婉轉(zhuǎn),真正做到了含而不露,引而不發(fā)。
本文文字比較淺顯,不難掌握,但是寫法比較出新,因此在我們?cè)趯W(xué)習(xí)時(shí)要注意以下幾個(gè)方面的問(wèn)題:
一.通過(guò)學(xué)習(xí)本文,了解傳統(tǒng)中國(guó)文化中杜鵑的有關(guān)知識(shí),感知悠久豐富的中國(guó)歷史文化。(知識(shí)目標(biāo),德育目標(biāo))
二.通過(guò)學(xué)習(xí)本文,認(rèn)識(shí)和學(xué)習(xí)作者使用對(duì)比的技巧來(lái)組織材料的一般方法。(能力目標(biāo))
三.學(xué)習(xí)作者引而不發(fā),含而不露的表達(dá)技巧。(智育目標(biāo))
本文學(xué)習(xí)的重點(diǎn)是對(duì)“杜鵑啼血”、“杜鵑啼悲”含義的理解。難點(diǎn)是對(duì)作者抒發(fā)的感情的認(rèn)識(shí)。
在我國(guó)傳統(tǒng)的歷史文化中,“杜鵑啼血”、“杜鵑啼悲”是用來(lái)比喻悲苦的心情的。雖然“杜鵑啼血”、“杜鵑啼悲”只是神話傳說(shuō),也是一個(gè)歷史典故,它本身并沒(méi)有多少科學(xué)性可言,但是由于它具有較長(zhǎng)的歷史,所以它已經(jīng)成了傳統(tǒng)文化的一個(gè)組成部分。對(duì)此我們并沒(méi)有多少辯解它的理由。但是,社會(huì)在發(fā)展,人們的認(rèn)識(shí)在改變,對(duì)此就會(huì)有不同的看法,作者正是站在這個(gè)角度去行文的。學(xué)習(xí)時(shí),把握這兩者的關(guān)系就可以較好地理解本文的內(nèi)容。
在對(duì)作者所抒發(fā)的感情的認(rèn)識(shí)上,我們可能會(huì)遇到一定的困難。原因是作者的這篇文章寫得比較隱誨。學(xué)習(xí)時(shí),以下幾個(gè)方面的問(wèn)題是需要注意的:
一.傳統(tǒng)中國(guó)文化中“杜鵑啼血”、“杜鵑啼悲”的含義是什么。
二.作者對(duì)此持什么態(tài)度。(既不完全肯定,也不完全否定,但有自己不同的理解)
三.作者有沒(méi)有自己的鮮明態(tài)度。