あなた是第二人稱代詞中敬意的,其它第二人稱代詞(きみ、おまえ等)的敬意都比它低,如果不用這個(gè)詞,那我用什么呢?一般來(lái)說(shuō),您可以有三種變通方法。第一種方法是使用對(duì)方的姓氏,同時(shí)加上さん,考試大日語(yǔ)考試編輯批注,例如:
【日】土屋さんは中國(guó)料理を召し上がりますか。
【漢】土屋先生吃中國(guó)菜嗎?
第二種方法是使用對(duì)方的姓氏,同時(shí)加上職務(wù),例如:
【日】土屋社長(zhǎng)は中國(guó)料理を召し上がりますか。
【漢】土屋社長(zhǎng)吃中國(guó)菜嗎?
第三種方法是干脆省略第二人稱,這在日語(yǔ)中是很常見(jiàn)的,例如:
【日】中國(guó)料理を召し上がりますか。
【漢】吃中國(guó)菜嗎?
【日】土屋さんは中國(guó)料理を召し上がりますか。
【漢】土屋先生吃中國(guó)菜嗎?
第二種方法是使用對(duì)方的姓氏,同時(shí)加上職務(wù),例如:
【日】土屋社長(zhǎng)は中國(guó)料理を召し上がりますか。
【漢】土屋社長(zhǎng)吃中國(guó)菜嗎?
第三種方法是干脆省略第二人稱,這在日語(yǔ)中是很常見(jiàn)的,例如:
【日】中國(guó)料理を召し上がりますか。
【漢】吃中國(guó)菜嗎?