(Marie and Dexter are having coffee in a coffee shop.)
Dexter: How's work? Did you get the new position yet?
Marie: Yes, finally! I worked really hard and I never gave up.
Dexter: What about the other person who wanted the job?
Marie: She was not a problem. I had more experience than her.
Dexter: So I guess you had nothing to worry about.
Marie: Yeah, but I'm still mad that my boss even considered someone else.
Dexter: You must be a Leo: You've got a strong will and a lot of pride!
星星知我心:像獅子一樣驕傲(2)
(瑪麗和德克斯特正在咖啡館里喝咖啡。)
德克斯特:你的工作怎么樣了?得到那個新職位了嗎?
瑪麗:是啊,我終于得到了。我工作很努力而且我從不放棄。
德克斯特:另一個想要這份工作的人呢?
瑪麗:她(對我)構(gòu)不成威脅。我的經(jīng)驗(yàn)比她豐富。
德克斯特:所以我想你對此沒什么好擔(dān)心的。
瑪麗:沒錯,不過我還是對老板甚至考慮過用別人而感到生氣。
德克斯特:你一定是獅子座的,因?yàn)槟阌泻軓?qiáng)的意志力,而且還很驕傲。
Phrase of the Day
sb. must be ...
A: I broke Brian's TV.
我把布賴恩的電視弄壞了。
B: He must be pretty angry!
他一定很生氣吧!