亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        日本年輕人經(jīng)典口頭禪百個

        字號:

        好無聊呀/真沒意思
            たいくつだなあ/つまんないなあ
            腦子有毛病
            ちょっとキレてる/おかしいよ/おかしいんじゃない
            傷腦筋呀
            こまるなあ/こまったなあ
            有沒有搞錯
            なに考えてんだよ/なに考えてんの
            早說不就得了
            早く言えばよかったのに
            小氣鬼
            けちくさい
            真難得呀
            へえ---めずらしい
            烏龜配王八  ゲスにブス
            A.何(なん)あれ! いやな奴(やつ)ら
            干嘛!真是個討厭的家伙!
            B.ほっときなよ。ゲスにブスなんだから
             別理他!他們是烏龜配王八
            注:
            ゲス:原指身份低下的人,后轉(zhuǎn)指丑男
            ブス:丑女
            我上輩子欠你的 前世(ぜんせ)の借り(かり) 
             A.なんてこんなに良くしてくれるの
             為什么對我這么好?
             B.前世の借りかな
             我上輩子欠你的!
            死(し)ね!   去死!
            本當にごめん!おまえの財布(さいふ)、落(お)としちゃった!
            實在對不起,我把你的錢包弄丟了!
            ばか!死ね!
             蠢貨!去死!
            注:死ね是死ぬ的命令型,很粗魯,慎用?。?!
            天涯何處無芳草 いい女はほかにもいる
            A あーあ!
            唉!
            B 振られたの?ま、いい女はほかにもたくさんいるよ 
            被甩了?嗯,天涯何處無芳草呀!
            人生不如意事十之八九 人生っていいことばかりじゃない
            昨日は財布を落としちゃって、今日車にぶつかられた、ふう、人生っていいことばかりじゃないね!  
            昨天錢包掉了,今天被車撞了,唉,人生不如意事十之八九??!
            我請客
            おごるよ!
            我請客!
            えー?雪が降るよ!
            咦,好稀奇喔!
            注: 我請客也可說:私のおごり
            雪が降るよ:表少見的事
            自腹を切る (じばらをきる) 自掏腰包
            心有靈犀一點通  テレパシー
            A.え?何で分かったの?
            咦?你怎么知道的?
            B.テレパシー
            心有靈犀一點通
            注:テレパシー: telepathy 心靈感覺
            你這個大嘴巴! このおしゃべり!
            A.昨日二人でホテルから出てきたの、見ちゃったよ
             昨天我看到你們兩個人從旅館出來!
            B.黙れ!(だまれ) このおしゃべり!
             閉嘴,你這個大嘴巴
              
            我才不知道你的口裝里放了多少錢
            B.何だよ、取り消せよ!
            說什么呢,把話給我收回去!
            注:
            懐(ふところ):腰包
            半斤八兩 五分五分(ごぶごぶ)
             A.どっちがいいと思う?
             B.え、五分五分1 モトカレ/モトカノ (元の彼氏/元の彼女)
            2 ミッグ君(為討好女生經(jīng)常為其施于小恩小惠的男生)
            3 ミッコちゃん(為討好男生而經(jīng)常送“貢品”的女生)
            4 アッシー(足)(對那些只要女生一個電話便欣然前往的男生的戲稱)
            5 ネッちゃん(迷戀上網(wǎng)的女大學(xué)生)
            6 ビショー(來自“微妙”,表示不同意對方觀點但又不愿意傷害對方的回答方式。
             A:この財布可愛くない?
             B:ビショー
            7 セクハラ大魔王(對女性進行性騷擾的男生,反之女生則是“クイーン”)
            8 ズル休み(不向老師打招呼擅自曠課)
            9 シャイな奴(害羞、怯生的男生)
             “あの男の子、マジシャイね”
            10 キモイ/キショい(気持ちが悪い/気色が悪い)
            11 借りパク(借東西不還)
            “ あいつは、いつもうちの本を借りパクしてね、マジキレ