亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        看Gossip Girl 學(xué)英語(9)

        字號(hào):

        本句來自Gossip Girl第二季第四集。
            She will be joining us of for lunch.
            這里之所以用will be joining,而不是will join,是因?yàn)閔ave lunch 是一個(gè)持續(xù)進(jìn)行的過程。 而如果你說“我會(huì)殺了你的”,你只要說“I will kill you”,而不會(huì)說 “I will be killing you”,除非你可以翻來覆去不斷殺死他。
            說道kill,大學(xué)的時(shí)候用到最多的是說某某金屬樂隊(duì)kills。比如:“‘Gorgasm’ kills!”這個(gè)時(shí)候的kill,意思是某個(gè)金屬或者搖滾樂隊(duì)的專輯讓你覺得 “超爽”,你認(rèn)為他們很“牛逼”,能給你帶來eargasm(聽覺高潮,類似但有別于orgasm)。類似的詞還有,請(qǐng)?jiān)试S我用我最喜歡的樂隊(duì)Windir來做例子: Windir owns/rules/kicks major ass/is badass. 如果說某個(gè)樂隊(duì)很垃圾,你會(huì)說“… sucks.” 而說一張專輯或者單曲超爽、超好,你會(huì)說This album is a killer. 或者Check this out. This is definitely the killer track of the album.
            在口語中,kill用的比較多的還有 “某某is killing me”,意思是 “某某讓我很苦惱,郁悶,不爽”,比如:
            These new shoes are killing me. I cannot take it anymore.
            The translation of “steelwork plan” is killing me.
            回到lunch。我發(fā)現(xiàn)很多人吃中飯的時(shí)候用“eat lunch”,同時(shí)又有很多人嘲笑他們,說這是中式英語。不過eat lunch也是正確的英語,不過更常用的說法應(yīng)該是 “have lunch”。問別人中飯想吃什么可以說“What do you want to have for lunch?”上次有朋友和我說“喝湯”應(yīng)該是“eat soup”,而不是 “drink soup”,事實(shí)上用“drink”也可以。而如果你要說“他們吃中飯的時(shí)候達(dá)成口頭協(xié)議”一般是說“They reached on a verbal agreement over lunch”,會(huì)比說“… when having lunch”要好。Over是個(gè)很奇妙的單詞,大家在平常工作和生活中應(yīng)該自己去慢慢體會(huì)。
            Join someone for something是一個(gè)固定用法,一個(gè)可以讓你少用have something with someone的用法。比如:
            I invite him to join us for a few drinks.
            Care to join us? I can buy you a beer. (beer在表示一杯/罐酒的時(shí)候是可數(shù)的)。
            說道care to,這一集里出現(xiàn)了一句叫“… is unavailable, would you care to leave a message?” (Would you) care to do something 是非常有禮貌地邀請(qǐng),建議別人做某件事的時(shí)候用的。而someone is unavailable 是用來說“某人不在”。當(dāng)然如果有人打電話找你老板,而他正在帶客戶參觀新建廠房,你也可以說He is not in the office或者He is busy now,并沒有多少講究,能把事情講清楚就行了。但是通常你并沒有義務(wù)告訴人家你老板到底在哪里,以免不經(jīng)意間泄露商業(yè)機(jī)密(Let them into your company’s secret by taking advantage of your stupidity),而給競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手有可乘之機(jī)。說到商場(chǎng)上的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手,一般是用“competitor”或者“rival”,opponent是不貼切的,后者往往是體育比賽啊,辯論賽,打架這類很game的活動(dòng)里用的。