現(xiàn)金 Cash in hand
銀行存款 Cash in bank
其他貨幣資金-外埠存款Other monetary assets - cash in other cities
其他貨幣資金-銀行本票 Other monetary assets - cashier‘s check
其他貨幣資金-銀行匯票 Other monetary assets - bank draft
其他貨幣資金-信用卡 Other monetary assets - credit cards
其他貨幣資金-信用證保證金 Other monetary assets - L/C deposit
其他貨幣資金-存出投資款 Other monetary assets - cash for investment
短期投資-股票投資 Investments - Short term - stocks
短期投資-債券投資 Investments - Short term - bonds
短期投資-基金投資 Investments - Short term - funds
短期投資-其他投資 Investments - Short term - others
短期投資跌價(jià)準(zhǔn)備 Provision for short-term investment
長(zhǎng)期股權(quán)投資-股票投資 Long term equity investment - stocks
長(zhǎng)期股權(quán)投資-其他股權(quán)投資 Long term equity investment - others
長(zhǎng)期債券投資-債券投資 Long term securities investemnt - bonds
長(zhǎng)期債券投資-其他債權(quán)投資 Long term securities investment - others
長(zhǎng)期投資減值準(zhǔn)備 Provision for long-term investment
應(yīng)收票據(jù) Notes receivable
應(yīng)收股利 Dividends receivable
應(yīng)收利息 Interest receivable
應(yīng)收帳款 Trade debtors
壞帳準(zhǔn)備- 應(yīng)收帳款 Provision for doubtful debts - trade debtors
預(yù)付帳款 Prepayment
應(yīng)收補(bǔ)貼款 Allowance receivable
其他應(yīng)收款 Other debtors
壞帳準(zhǔn)備- 其他應(yīng)收款 Provision for doubtful debts - other debtors
其他流動(dòng)資產(chǎn) Other current assets
物資采購(gòu) Purchase
原材料 Raw materials
包裝物 Packing materials
低值易耗品 Low value consumbles
材料成本差異 Material cost difference
自制半成品 Self-manufactured goods
庫(kù)存商品 Finished goods
商品進(jìn)銷差價(jià) Difference between purchase & sales of commodities
委托加工物資 Consigned processiong material
委托代銷商品 Consignment-out
受托代銷商品 Consignment-in
分期收款發(fā)出商品 Goods on instalment sales
存貨跌價(jià)準(zhǔn)備 Provision for obsolete stocks
待攤費(fèi)用 Prepaid expenses
待處理流動(dòng)資產(chǎn)損益 Unsettled G/L on current assets
待處理固定資產(chǎn)損益 Unsettled G/L on fixed assets
委托貸款-本金 Consignment loan - principle
委托貸款-利息 Consignment loan - interest
委托貸款-減值準(zhǔn)備 Consignment loan - provision
固定資產(chǎn)-房屋建筑物 Fixed assets - Buildings
固定資產(chǎn)-機(jī)器設(shè)備 Fixed assets - Plant and machinery
固定資產(chǎn)-電子設(shè)備、器具及家具 Fixed assets - Electronic Equipment, furniture and fixtures
固定資產(chǎn)-運(yùn)輸設(shè)備 Fixed assets - Automobiles
累計(jì)折舊 Accumulated depreciation
固定資產(chǎn)減值準(zhǔn)備 Impairment of fixed assets
工程物資-專用材料 Project material - specific materials
工程物資-專用設(shè)備 Project material - specific equipment
工程物資-預(yù)付大型設(shè)備款 Project material - prepaid for equipment
工程物資-為生產(chǎn)準(zhǔn)備的工具及器具 Project material - tools and facilities for production
在建工程 Construction in progress
在建工程減值準(zhǔn)備 Impairment of construction in progress
固定資產(chǎn)清理 Disposal of fixed assets
無(wú)形資產(chǎn)-專利權(quán) Intangible assets - patent
無(wú)形資產(chǎn)-非專利技術(shù) Intangible assets - industrial property and know-how
無(wú)形資產(chǎn)-商標(biāo)權(quán) Intangible assets - trademark rights
無(wú)形資產(chǎn)-土地使用權(quán) Intangible assets - land use rights
無(wú)形資產(chǎn)-商譽(yù) Intangible assets - goodwill
無(wú)形資產(chǎn)減值準(zhǔn)備 Impairment of intangible assets
長(zhǎng)期待攤費(fèi)用 Deferred assets
未確認(rèn)融資費(fèi)用 Unrecognized finance fees
其他長(zhǎng)期資產(chǎn) Other long term assets
遞延稅款借項(xiàng) Deferred assets debits
應(yīng)付票據(jù) Notes payable
應(yīng)付帳款 Trade creditors
預(yù)收帳款 Adanvances from customers
代銷商品款 Consignment-in payables
其他應(yīng)交款 Other payable to government
其他應(yīng)付款 Other creditors
應(yīng)付股利 Proposed dividends
待轉(zhuǎn)資產(chǎn)價(jià)值 Donated assets
預(yù)計(jì)負(fù)債 Accrued liabilities
應(yīng)付短期債券 Short-term debentures payable
其他流動(dòng)負(fù)債 Other current liabilities
預(yù)提費(fèi)用 Accrued expenses
應(yīng)付工資 Payroll payable
應(yīng)付福利費(fèi) Welfare payable
短期借款-抵押借款 Bank loans - Short term - pledged
短期借款-信用借款 Bank loans - Short term - credit
短期借款-擔(dān)保借款 Bank loans - Short term - guaranteed
一年內(nèi)到期長(zhǎng)期借款 Long term loans due within one year
一年內(nèi)到期長(zhǎng)期應(yīng)付款 Long term payable due within one year
長(zhǎng)期借款 Bank loans - Long term
應(yīng)付債券-債券面值 Bond payable - Par value
應(yīng)付債券-債券溢價(jià) Bond payable - Excess
應(yīng)付債券-債券折價(jià) Bond payable - Discount
應(yīng)付債券-應(yīng)計(jì)利息 Bond payable - Accrued interest
長(zhǎng)期應(yīng)付款 Long term payable
專項(xiàng)應(yīng)付款 Specific payable
其他長(zhǎng)期負(fù)債 Other long term liabilities
應(yīng)交稅金-所得稅 Tax payable - income tax
應(yīng)交稅金-增值稅 Tax payable - VAT
應(yīng)交稅金-營(yíng)業(yè)稅 Tax payable - business tax
應(yīng)交稅金-消費(fèi)稅 Tax payable - consumable tax
應(yīng)交稅金-其他 Tax payable - others
遞延稅款貸項(xiàng) Deferred taxation credit
股本 Share capital
已歸還投資 Investment returned
利潤(rùn)分配-其他轉(zhuǎn)入 Profit appropriation - other transfer in
利潤(rùn)分配-提取法定盈余公積 Profit appropriation - statutory surplus reserve
利潤(rùn)分配-提取法定公益金 Profit appropriation - statutory welfare reserve
利潤(rùn)分配-提取儲(chǔ)備基金 Profit appropriation - reserve fund
利潤(rùn)分配-提取企業(yè)發(fā)展基金 Profit appropriation - entERPrise development fund
利潤(rùn)分配-提取職工獎(jiǎng)勵(lì)及福利基金 Profit appropriation - staff bonus and welfare fund
利潤(rùn)分配-利潤(rùn)歸還投資 Profit appropriation - return investment by profit
利潤(rùn)分配-應(yīng)付優(yōu)先股股利 Profit appropriation - preference shares dividends
利潤(rùn)分配-提取任意盈余公積 Profit appropriation - other surplus reserve
利潤(rùn)分配-應(yīng)付普通股股利 Profit appropriation - ordinary shares dividends
利潤(rùn)分配-轉(zhuǎn)作股本的普通股股利 Profit appropriation -
ordinary shares dividends converted to shares
期初未分配利潤(rùn) Retained earnings, beginning of the year
資本公積-股本溢價(jià) Capital surplus - share premium
資本公積-接受捐贈(zèng)非現(xiàn)金資產(chǎn)準(zhǔn)備 Capital surplus - donation reserve
資本公積-接受現(xiàn)金捐贈(zèng) Capital surplus - cash donation
資本公積-股權(quán)投資準(zhǔn)備 Capital surplus - investment reserve
資本公積-撥款轉(zhuǎn)入 Capital surplus - subsidiary
資本公積-外幣資本折算差額 Capital surplus - foreign currency translation
資本公積-其他 Capital surplus - others
盈余公積-法定盈余公積金 Surplus reserve - statutory surplus reserve
盈余公積-任意盈余公積金 Surplus reserve - other surplus reserve
盈余公積-法定公益金 Surplus reserve - statutory welfare reserve
盈余公積-儲(chǔ)備基金 Surplus reserve - reserve fund
盈余公積-企業(yè)發(fā)展基金 Surplus reserve - entERPrise development fund
盈余公積-利潤(rùn)歸還投資 Surplus reserve - reture investment by investment
主營(yíng)業(yè)務(wù)收入 Sales
主營(yíng)業(yè)務(wù)成本 Cost of sales
主營(yíng)業(yè)務(wù)稅金及附加 Sales tax
營(yíng)業(yè)費(fèi)用 Operating expenses
管理費(fèi)用 General and administrative expenses
財(cái)務(wù)費(fèi)用 Financial expenses
投資收益 Investment income
其他業(yè)務(wù)收入 Other operating income
營(yíng)業(yè)外收入 Non-operating income
補(bǔ)貼收入 Subsidy income
其他業(yè)務(wù)支出 Other operating expenses
營(yíng)業(yè)外支出 Non-operating expenses
所得稅 Income tax
直接人工成本差異(direct labor variance)
直接材料成本差異(direct material variance)
在產(chǎn)品計(jì)價(jià)(work-in-process costing)
聯(lián)產(chǎn)品成本計(jì)算(joint products costing)
生產(chǎn)成本匯總程序(accumulation process of procluction cost)
制造費(fèi)用差異(manufacturing expenses variance)
實(shí)際成本與估計(jì)成本(actual cost and estimated cost)
工資費(fèi)用分配(salary costs allocation)
成本曲線(cost curve)
農(nóng)業(yè)生產(chǎn)成本(agriculture production cost)
原始成本和重置成本(original cost and replacement cost)
工程施工成本
直接成本與間接成本(direct cost and indirect cost)
可控成本(controllable cost)
制造費(fèi)用分配(manufacturing expenses allocation)
理論成本與應(yīng)用成本(theory cost and practice cost)
輔助生產(chǎn)成本分配(auxiliary production cost allocation)
期間,費(fèi)用
成本控制程序(procedure of cost control)
成本記錄(cost entry, cost recorder cost agenda)
成本計(jì)算分批法(job costing method)
成本計(jì)算分步法
直接人工成本差異(direct labor variance)
成本控制方法(cost control method)
內(nèi)河運(yùn)輸成本
生產(chǎn)費(fèi)用要素(elements of production expenses)
歷史成本與未來(lái)成本(historical cost and future cost)
可避免成本與不可避免成本(avoidable cost and unavoidable cost)
成本計(jì)算期(cost period)
平均成本與個(gè)別成本(avorage cost and individual cost)
跨期攤提費(fèi)用分配(inter-period expenses allocation)
計(jì)劃成本(planned cost)
數(shù)量差異(quantity variance)
燃料費(fèi)用分配(fuel expenses allocation)
定額成本控制制度(norm cost control system)
定額管理(management norm)
可遞延成本與不可遞延成本(deferrable cost and undeferrable cost)
成本控制標(biāo)準(zhǔn)(standard of cost control)
副產(chǎn)品成本計(jì)算(by-product costing)
責(zé)任成本(responsibility cost)
生產(chǎn)損失核算(production loss accounting)
生產(chǎn)成本(production cost)
預(yù)計(jì)成本(predicted cost)
成本結(jié)構(gòu)(cost structure)
房地產(chǎn)開(kāi)發(fā)成本
主要成本與加工成本(prime costs and processing costs)
決策成本(cost of decision making)
成本計(jì)算品種法(category costing method)
在產(chǎn)品成本(work-in-process cost)
工廠成本(factory cost)
成本考核(cost assess )
制造費(fèi)用(manufactruing expenses)
動(dòng)力費(fèi)用分配(power expenses allocation)
趨勢(shì)分析法(trend analysis approach)
成本計(jì)算簡(jiǎn)單法(simple costing method)
責(zé)任成本層次(levels of responsibility cost)
對(duì)比分析法(comparative analysis approach)
約當(dāng)產(chǎn)量比例法(equivalent units method)
原始記錄(original record)
可比產(chǎn)品成本分析(general product cost analysis)
成本計(jì)算方法(costing method)
成本計(jì)算對(duì)象(costing objective)
成本計(jì)算單位(costing unit)
成本計(jì)劃完成情況分析
成本計(jì)劃管理體系(planned management system of cost)
成本計(jì)劃(cost plan)
成本會(huì)計(jì)(cost accounting)
成本核算原則(principle of costing)
成本核算程序(cost accounting qrocedures)
成本核算成本(costing account)
成本核算(costing)
成本歸集(cost accumulation)
成本管理(cost management)
成本分析(cost analysis)
成本分配(ocst allocation)
成本分類賬(cost ledger)
成本分類(cost classifiction)
成本費(fèi)用界限
成本調(diào)整(cost adjustment)
成本差異(cost variance)
成本報(bào)告(costing report)
成本(cost)
車間成本(workshop cost)
廠內(nèi)經(jīng)濟(jì)核算制(internal business accounting system)
廠內(nèi)結(jié)算價(jià)格(internal settlement prices)
產(chǎn)品壽命周期成本(product life cycle cost)
產(chǎn)品成本項(xiàng)目(cost items of product)
產(chǎn)品成本技術(shù)經(jīng)濟(jì)分析
產(chǎn)品成本計(jì)劃(the plan of product costs)
產(chǎn)品成本(product cost)
初級(jí)會(huì)計(jì)
匯總原始憑證(cumulative source document)
匯總記賬憑證核算形式(bookkeeping procedure using summary ovchers)
工作底稿(working paper)
復(fù)式記賬憑證(mvltiple account titles voucher)
復(fù)式記賬法(Double entry bookkeeping)
復(fù)合分錄(compound entry)
劃線更正法(correction by drawing a straight ling)
匯總原始憑證(cumulative source document)
會(huì)計(jì)憑證(accounting documents)
會(huì)計(jì)科目表(chart of accounts)
會(huì)計(jì)科目(account title)
紅字更正法(correction by using red ink)
會(huì)計(jì)核算形式(bookkeeping procedures)
過(guò)賬(posting)
會(huì)計(jì)致跡╝ccounting entry)
會(huì)計(jì)循環(huán)(accounting cycle)
會(huì)計(jì)賬簿(Book of accounts)
活頁(yè)式賬簿(loose-leaf book)
集合分配賬戶(clearing accounts)
計(jì)價(jià)對(duì)比賬戶(matching accounts)
記賬方法(bookkeeping methods)
記賬規(guī)則(recording rules)
記賬憑證(voucher)
記賬憑證核算形式(Bookkeeping proced ureusing vouchers)
記賬憑證匯總表核算形式(bookkeeping procedure using categorized account summary)
簡(jiǎn)單分錄(simple entry)
結(jié)算賬戶(settlement accounts)
結(jié)賬(closing account)
結(jié)賬分錄(closing entry)
借貸記賬法(debit-credit bookkeeping)
通用日記賬核算形式(bookkeeping procedure using general journal)
外來(lái)原始憑證(source document from outside)
現(xiàn)金日記賬(cash journal)
虛賬戶(nominal accounts)
序時(shí)賬簿(book of chronological entry)
一次憑證(single-record document)
銀行存款日記賬(deposit journal)
永續(xù)盤存制(pERPetual inventory system)
原始憑證(source document)
暫記賬戶(suspense accounts)
增減記賬法(increase-decrease bookkeeping)
債權(quán)結(jié)算賬戶(accounts for settlement of claim)
債權(quán)債務(wù)結(jié)算賬戶(accounts for settlement of claim and debt)
債務(wù)結(jié)算賬戶(accounts for settlement of debt)
賬戶(account)
賬戶編號(hào)(Account number)
賬戶對(duì)應(yīng)關(guān)系(debit-credit relationship)
賬項(xiàng)調(diào)整(adjustment of account)
專用記賬憑證(special-purpose voucher)
轉(zhuǎn)回分錄(reversing entry)
資金來(lái)源賬戶(accounts of sources of funds)
資產(chǎn)負(fù)債賬戶(balance sheet accounts)
轉(zhuǎn)賬憑證(transfer voucher)
資金運(yùn)用賬戶(accounts of applications of funds)
自制原始憑證(internal source document)
總分類賬簿(general ledger)
總分類賬戶(general account)
附加賬戶(adjunct accounts)
付款憑證(payment voucher)
分類賬簿(ledger)
中級(jí)會(huì)計(jì)
固定資產(chǎn)(fixed assets)
利潤(rùn)總額
利益分配(profit distribution)
應(yīng)計(jì)費(fèi)用(accrued expense)
商標(biāo)權(quán)(trademarks and tradenames)
全部履行法
凈利潤(rùn)(net income)
應(yīng)付利潤(rùn)(profit payable)
未分配利潤(rùn)
收益?zhèn)╥ncome bonds)
貨幣資金
利息資本化(capitalization of interests)
公益金
工程物資
預(yù)付賬款(advance to supplier)
其他應(yīng)收款(other receivables)
現(xiàn)金(cash)
預(yù)收賬款
公司債券發(fā)行(corporate bond floatation)
應(yīng)付工資(wages payable)
實(shí)收資本(paid-in capital)
盈余公積(surplus reserves)
管理費(fèi)用
土地使用權(quán)
股利(dividend)
應(yīng)交稅金(taxes payable)
流動(dòng)資金
負(fù)商譽(yù)(negative goodwill)
費(fèi)用的確認(rèn)(recognition of expense)
短期投資(temporary investment)
專項(xiàng)資產(chǎn)【舊】
專有技術(shù)(know-how)
專營(yíng)權(quán)(franchises)
資本公積(capital reserves)
資產(chǎn)負(fù)債表法
資金占用和資金來(lái)源[舊]
自然資源(natural resources)
存貨(inventory)
車間經(jīng)費(fèi)【舊】
償債基金(sinking fund)
長(zhǎng)期應(yīng)付款(long-term payables)
長(zhǎng)期投資(long-term investments)
長(zhǎng)期借款(long-term loans)
長(zhǎng)期負(fù)債(long-term liability of long-term debt)
財(cái)務(wù)費(fèi)用(financing expenses)
撥定留存收益(appropriated retained earnings)
標(biāo)準(zhǔn)成本法(standard costing)
變動(dòng)成本法(variable costing)
比例履行法
包裝物
版權(quán)(copyrights)
高級(jí)會(huì)計(jì)
期貨交易市場(chǎng)(market of futures transaction)
期貨交易(futures transaction)
舉債經(jīng)營(yíng)融資租賃(leveraged lease)
金融工具(financial instruments)
企業(yè)集團(tuán)(business qroup)
年度報(bào)告(annual report)
內(nèi)部往來(lái)(transactions between home office and branches)
合伙企業(yè)(partnership entERPrise)
合并資產(chǎn)負(fù)債表(consolidated balance sheet)
合并主體的所得稅會(huì)計(jì)(accounting for income taxes of consolidated entities)(美)
合并現(xiàn)金流量表(consolidated statement of cash flow)
合并價(jià)差(cost-book value differentials)
合并會(huì)計(jì)報(bào)表(consolidated financial statements)
購(gòu)買法(purchase methed)
企業(yè)整體價(jià)值(the value of an entERPrise as a whole)
權(quán)益結(jié)合法(pooling of interest method)
期內(nèi)所得稅分?jǐn)偅╥ntraperiod tax allocation)(美)
期末存貨的未實(shí)現(xiàn)損益(unrealized profit in ending inventory)
公司間的長(zhǎng)期資產(chǎn)業(yè)務(wù)(intercompany transactions in long-term assets)
名義貨幣保全(maintaining capital in units of money)
基金論(the fund theory)
功能性貨幣(functional currency)(美)
合并財(cái)務(wù)狀況變動(dòng)表(consolidated statement of changes in financial poition)
合并財(cái)務(wù)狀況變動(dòng)表(consolidated statement of
換算損益(translation gains or losses)
舉債經(jīng)營(yíng)收購(gòu)(Leveraged buyouts,簡(jiǎn)稱LBC)(美)
母公司持股比例變動(dòng)(change in ownership percentage held by parent)
交互分配法(reciprocal allocation approach)(美)
貨幣項(xiàng)(monetary items)
合伙清算(partnership liquidation
全面分?jǐn)偡ǎ╟omprehensive allocation)
固定資產(chǎn)投資方向調(diào)節(jié)稅
合并費(fèi)用(expenses related to combinations)
間接標(biāo)價(jià)法(indirect quotation)
買入?yún)R率(buying rate)
期貨合約(futrues contract)
混合合并(conglomeration)
控投公司(holding company)
股票指數(shù)期貨(stock index futrues)
橫向銷售(crosswise sale)
固定匯率(fixed rate)
納稅影響法(tax effect method)
記賬匯率(recording rate)
橫向合并(horizontal integration)
合并前股利(preacquisition dividends)
可變現(xiàn)凈值(net realizable)
企業(yè)合并會(huì)計(jì)(accounting for business combination)
平倉(cāng)盈虧(offset gain and loss)
賣出匯率(selling rate)
金融期貨交易(financial futures transaction)
會(huì)計(jì)利潤(rùn)(accounting income)
合并損益表(consolidated income statement)
公允價(jià)值(fair value)
期權(quán)(options)
間接控股(indirect holding)
兩筆交易觀(two-transaction opinion)
破產(chǎn)清算(bankrupcy liquidation)
企業(yè)合并(business combination)
企業(yè)論(the entERPrise theory)
商品寄銷(consignment)
個(gè)人所得稅(personal income tax)
個(gè)人財(cái)務(wù)報(bào)表(personal financial state-ments)(美)
改組計(jì)劃(reorganization plan)(美)
改組(reorganization)
復(fù)雜權(quán)益法(complex equity method)
附屬公司(associated company)
負(fù)權(quán)人償金(dividend)
浮動(dòng)匯率(floating rate)
分支機(jī)構(gòu)會(huì)計(jì)(accounting for branch)
推定贖回?fù)p益(constructive gains and losses on bonds)
推定贖回(constructive retirement)
投機(jī)(spculation)
貼水(discount)
特定物價(jià)指數(shù)(specific price index)
分支機(jī)構(gòu)(branch)
分期收款銷貨(installment sales)
分次清算(installment liquidation)
分部報(bào)告(segmental reporting)
房地產(chǎn)收入(real estate revenue)
房地產(chǎn)成本(cost of real setate)
房地產(chǎn)(real estate)
多種匯率法(multiply exchange rate)
對(duì)境外實(shí)體的凈投資(net investment in foreign entities)
訂量單位:(units of measurement)
遞延法(deffered method)
當(dāng)代理論(contemporary theory)
單一匯率法(singal method)
退休金(pension plan)
退休金會(huì)計(jì)(accounting for pension plan)(美)
退休金給付義務(wù)(pension benefit obligations)(美)
外幣(foreign currency)
外幣業(yè)務(wù)(foreign currency transaction)
吸收合并(merger)
物價(jià)變動(dòng)會(huì)計(jì)(accounting for price changes)
無(wú)償債能力(insolvency)
完全合并(full consolidation)
物價(jià)指數(shù)(price index)
物價(jià)變動(dòng)(price changes)
完全應(yīng)計(jì)法(full accrual method)
物價(jià)總指數(shù)(general price index)
外匯期貨交易(foreign exchange frtrues transaction)
下推會(huì)計(jì)(push-down accounting)(美)
先折算后調(diào)整法(translation-remeasurement method)
現(xiàn)行成本/穩(wěn)值貨幣會(huì)計(jì)(current cost/general purchasing power accountin)
現(xiàn)行成本(crurent cost)
現(xiàn)行成本會(huì)計(jì)(current cost accounting)
先調(diào)整后折算法(remeasurement-translation method)
銷售代理處(sales agency)
相互持股(mutual holdings)
相對(duì)賬戶調(diào)節(jié)(reconciliation of home office and branch accounts)
新合伙人入伙(admission of a new parther)
向上銷售(upstream sale)
衍生金融工具(derivative financial instru-ments)
銷售式融資租賃(sales-type financing lease)
向下銷售(downstream sale)
消費(fèi)稅(consumer tax)
一筆交易觀(one-transaction opinion)
業(yè)主權(quán)論(the proprietorship theory)
一般物價(jià)水準(zhǔn)會(huì)計(jì)(general price level accounting)
一般購(gòu)買力單位(units of general purchasing power)
招股說(shuō)明書(prospectus)
中間匯率(middle rate)
中期報(bào)告(interim reportin
g)
重置成本(replacement cost)
轉(zhuǎn)租賃(subleases)
準(zhǔn)改組(quasi-reorbganization)(美)
資本保全(capital maintenance)
資本化價(jià)值(capitalized value)
資本因素(capital factor)
資產(chǎn)負(fù)債法(asset/libility method)
存貨轉(zhuǎn)讓價(jià)格(inventory transfer price)
創(chuàng)立合并(consolidation)
出租人會(huì)計(jì)(accounting for leases-lessor)
持有(產(chǎn))損益(holding gains losses)
持倉(cāng)盈虧(opsition gain and loss)
承租人會(huì)計(jì)(accounting for leases-leasee)
成本回收法(cost recovery method)
縱向合并(Vertical integration)
綜合變動(dòng)(general change)
子公司權(quán)益變動(dòng)(change in ownership of a subsidiary)
子公司(subsidiary company)
資源稅(resources tax)
成本法(cost method)
財(cái)產(chǎn)信托會(huì)計(jì)(fiduciary accounting)(美)
財(cái)產(chǎn)稅(property tax)
部分分?jǐn)偡ǎ╬artial allocation)
不合并子公司(unconsolidated subsidiaries)
最低退休金負(fù)債(minimum liability)(美)
租賃(leases)
租金(rents)
企業(yè)會(huì)計(jì)
企業(yè)財(cái)務(wù)(business finance)
期權(quán)市場(chǎng)(option market)
期貨市場(chǎng)(future market)
可轉(zhuǎn)讓定期存單市場(chǎng)(negotiable CDmarket)
貨幣市場(chǎng)(money market)
黃金市場(chǎng)(gold market)
國(guó)有獨(dú)資公司
股份有限公司(company limited by shares)
股份兩合公司(limited pactnership)
公司(company)
二級(jí)市場(chǎng)(security secondary market)
獨(dú)資企業(yè)(sole proprietorship)
店頭市場(chǎng)(over-the -counter-market)
承兌市場(chǎng)(acceptance market)
拆借市場(chǎng)(lending market)
財(cái)務(wù)制度(financial regulations)
財(cái)務(wù)政策(financial policy)
財(cái)務(wù)預(yù)測(cè)(financial forecast)
財(cái)務(wù)控制(financial control)
金融市場(chǎng)(financial market)
財(cái)務(wù)決策(financial decision)
財(cái)務(wù)監(jiān)督(financial cupervision)
財(cái)務(wù)計(jì)劃(financial planning)
財(cái)務(wù)活動(dòng)(financial activities)
財(cái)務(wù)管理組織(organization of financial management)
一級(jí)市場(chǎng)(security primary market)
無(wú)限責(zé)任公司(company of unlimited liability)
外匯市場(chǎng)(foreign exchange market)
貼現(xiàn)市場(chǎng)(dixcount market)
企業(yè)組織形式(forms of entERPrise organization)
政府會(huì)計(jì)
企業(yè)財(cái)務(wù)(business finance)
期權(quán)市場(chǎng)(option market)
期貨市場(chǎng)(future market)
可轉(zhuǎn)讓定期存單市場(chǎng)(negotiable CDmarket)
貨幣市場(chǎng)(money market)
黃金市場(chǎng)(gold market)
國(guó)有獨(dú)資公司
股份有限公司(company limited by shares)
股份兩合公司(limited pactnership)
公司(company)
二級(jí)市場(chǎng)(security secondary market)
獨(dú)資企業(yè)(sole proprietorship)
店頭市場(chǎng)(over-the -counter-market)
承兌市場(chǎng)(acceptance market)
拆借市場(chǎng)(lending market)
財(cái)務(wù)制度(financial regulations)
財(cái)務(wù)政策(financial policy)
財(cái)務(wù)預(yù)測(cè)(financial forecast)
財(cái)務(wù)控制(financial control)
金融市場(chǎng)(financial market)
財(cái)務(wù)決策(financial decision)
財(cái)務(wù)監(jiān)督(financial cupervision)
財(cái)務(wù)計(jì)劃(financial planning)
財(cái)務(wù)活動(dòng)(financial activities)
財(cái)務(wù)管理組織(organization of financial management)
一級(jí)市場(chǎng)(security primary market)
無(wú)限責(zé)任公司(company of unlimited liability)
外匯市場(chǎng)(foreign exchange market)
貼現(xiàn)市場(chǎng)(dixcount market)
企業(yè)組織形式(forms of entERPrise organization)
事業(yè)單位會(huì)計(jì)(accounting for non-profit organizations)
事業(yè)單位固定資產(chǎn)(fixed assets for non-profit organizations)
事業(yè)單位固定基金(fixed funds non-profit organizations)
事業(yè)單位負(fù)債(liabilities for non-profit organizations)
事業(yè)單位對(duì)外投資(outside investments for non-profit organizations)
事業(yè)單位財(cái)務(wù)清算(liquidation of non-profit organization)
上繳上級(jí)支出(payment to the higher authority)
上級(jí)補(bǔ)助收入(grant from the higher authority)
其他收入(miscellaneous gains)
科學(xué)事業(yè)單位資產(chǎn)(scientific research instifutes"assets)
科學(xué)事業(yè)單位支出(scientific research institutes"expenditures)
科學(xué)事業(yè)單位預(yù)算(scientific research institutes"budgeting)
科學(xué)事業(yè)單位收入(scientific research institutes"revenues)
科學(xué)事業(yè)單位結(jié)余(scientific research institutes"surplus)
科學(xué)事業(yè)單位會(huì)計(jì)制度(accointing regulations for scientific research instifutes)
科學(xué)事業(yè)單位會(huì)計(jì)報(bào)表分析(scientific research institutes-analysis of accounting statements)
科學(xué)事業(yè)單位會(huì)計(jì)(sicentific research institute accounting)
科學(xué)事業(yè)單位成本費(fèi)用管理(scientific research institutes-cost maragement)
科學(xué)事業(yè)單位財(cái)務(wù)制度(financial regulations for scientific research institutes)
經(jīng)營(yíng)支出(orerating expense )
經(jīng)營(yíng)收入(operating revenue)
基金預(yù)算支出(fund budget expenditure)
基金預(yù)算收入(fund budget revenue)
基金預(yù)算結(jié)余(surplus of fund budget)
國(guó)家預(yù)算(state budget)
國(guó)家決算(final accounts of state revenue and expenditure)
高等學(xué)校資產(chǎn)(colleges and universities assets)
高等學(xué)校支出(colleges and universities expenditures)
高等學(xué)校預(yù)算管理方式(budget management method of colleges and universities)
高等學(xué)校收入(colleges and universities revenues)
專用基金支出(expenditure on special purpose fund)
專用基金收入(proceeds from special purpose fund)
專用基金結(jié)余(surplus of special purpose funds)
中華人民共和國(guó)預(yù)算法(the budget law of the people"s Republic of China)
資金調(diào)撥支出(expenditure on allocated and transeferred fund)
財(cái)政收入(public finance-revemue)
財(cái)政凈資產(chǎn)(public finance-net assets)
財(cái)政負(fù)債(public finance-liabilities)
財(cái)政補(bǔ)助收入(grant from the state)
撥入??睿╮estricted appropriation)
銀行存款 Cash in bank
其他貨幣資金-外埠存款Other monetary assets - cash in other cities
其他貨幣資金-銀行本票 Other monetary assets - cashier‘s check
其他貨幣資金-銀行匯票 Other monetary assets - bank draft
其他貨幣資金-信用卡 Other monetary assets - credit cards
其他貨幣資金-信用證保證金 Other monetary assets - L/C deposit
其他貨幣資金-存出投資款 Other monetary assets - cash for investment
短期投資-股票投資 Investments - Short term - stocks
短期投資-債券投資 Investments - Short term - bonds
短期投資-基金投資 Investments - Short term - funds
短期投資-其他投資 Investments - Short term - others
短期投資跌價(jià)準(zhǔn)備 Provision for short-term investment
長(zhǎng)期股權(quán)投資-股票投資 Long term equity investment - stocks
長(zhǎng)期股權(quán)投資-其他股權(quán)投資 Long term equity investment - others
長(zhǎng)期債券投資-債券投資 Long term securities investemnt - bonds
長(zhǎng)期債券投資-其他債權(quán)投資 Long term securities investment - others
長(zhǎng)期投資減值準(zhǔn)備 Provision for long-term investment
應(yīng)收票據(jù) Notes receivable
應(yīng)收股利 Dividends receivable
應(yīng)收利息 Interest receivable
應(yīng)收帳款 Trade debtors
壞帳準(zhǔn)備- 應(yīng)收帳款 Provision for doubtful debts - trade debtors
預(yù)付帳款 Prepayment
應(yīng)收補(bǔ)貼款 Allowance receivable
其他應(yīng)收款 Other debtors
壞帳準(zhǔn)備- 其他應(yīng)收款 Provision for doubtful debts - other debtors
其他流動(dòng)資產(chǎn) Other current assets
物資采購(gòu) Purchase
原材料 Raw materials
包裝物 Packing materials
低值易耗品 Low value consumbles
材料成本差異 Material cost difference
自制半成品 Self-manufactured goods
庫(kù)存商品 Finished goods
商品進(jìn)銷差價(jià) Difference between purchase & sales of commodities
委托加工物資 Consigned processiong material
委托代銷商品 Consignment-out
受托代銷商品 Consignment-in
分期收款發(fā)出商品 Goods on instalment sales
存貨跌價(jià)準(zhǔn)備 Provision for obsolete stocks
待攤費(fèi)用 Prepaid expenses
待處理流動(dòng)資產(chǎn)損益 Unsettled G/L on current assets
待處理固定資產(chǎn)損益 Unsettled G/L on fixed assets
委托貸款-本金 Consignment loan - principle
委托貸款-利息 Consignment loan - interest
委托貸款-減值準(zhǔn)備 Consignment loan - provision
固定資產(chǎn)-房屋建筑物 Fixed assets - Buildings
固定資產(chǎn)-機(jī)器設(shè)備 Fixed assets - Plant and machinery
固定資產(chǎn)-電子設(shè)備、器具及家具 Fixed assets - Electronic Equipment, furniture and fixtures
固定資產(chǎn)-運(yùn)輸設(shè)備 Fixed assets - Automobiles
累計(jì)折舊 Accumulated depreciation
固定資產(chǎn)減值準(zhǔn)備 Impairment of fixed assets
工程物資-專用材料 Project material - specific materials
工程物資-專用設(shè)備 Project material - specific equipment
工程物資-預(yù)付大型設(shè)備款 Project material - prepaid for equipment
工程物資-為生產(chǎn)準(zhǔn)備的工具及器具 Project material - tools and facilities for production
在建工程 Construction in progress
在建工程減值準(zhǔn)備 Impairment of construction in progress
固定資產(chǎn)清理 Disposal of fixed assets
無(wú)形資產(chǎn)-專利權(quán) Intangible assets - patent
無(wú)形資產(chǎn)-非專利技術(shù) Intangible assets - industrial property and know-how
無(wú)形資產(chǎn)-商標(biāo)權(quán) Intangible assets - trademark rights
無(wú)形資產(chǎn)-土地使用權(quán) Intangible assets - land use rights
無(wú)形資產(chǎn)-商譽(yù) Intangible assets - goodwill
無(wú)形資產(chǎn)減值準(zhǔn)備 Impairment of intangible assets
長(zhǎng)期待攤費(fèi)用 Deferred assets
未確認(rèn)融資費(fèi)用 Unrecognized finance fees
其他長(zhǎng)期資產(chǎn) Other long term assets
遞延稅款借項(xiàng) Deferred assets debits
應(yīng)付票據(jù) Notes payable
應(yīng)付帳款 Trade creditors
預(yù)收帳款 Adanvances from customers
代銷商品款 Consignment-in payables
其他應(yīng)交款 Other payable to government
其他應(yīng)付款 Other creditors
應(yīng)付股利 Proposed dividends
待轉(zhuǎn)資產(chǎn)價(jià)值 Donated assets
預(yù)計(jì)負(fù)債 Accrued liabilities
應(yīng)付短期債券 Short-term debentures payable
其他流動(dòng)負(fù)債 Other current liabilities
預(yù)提費(fèi)用 Accrued expenses
應(yīng)付工資 Payroll payable
應(yīng)付福利費(fèi) Welfare payable
短期借款-抵押借款 Bank loans - Short term - pledged
短期借款-信用借款 Bank loans - Short term - credit
短期借款-擔(dān)保借款 Bank loans - Short term - guaranteed
一年內(nèi)到期長(zhǎng)期借款 Long term loans due within one year
一年內(nèi)到期長(zhǎng)期應(yīng)付款 Long term payable due within one year
長(zhǎng)期借款 Bank loans - Long term
應(yīng)付債券-債券面值 Bond payable - Par value
應(yīng)付債券-債券溢價(jià) Bond payable - Excess
應(yīng)付債券-債券折價(jià) Bond payable - Discount
應(yīng)付債券-應(yīng)計(jì)利息 Bond payable - Accrued interest
長(zhǎng)期應(yīng)付款 Long term payable
專項(xiàng)應(yīng)付款 Specific payable
其他長(zhǎng)期負(fù)債 Other long term liabilities
應(yīng)交稅金-所得稅 Tax payable - income tax
應(yīng)交稅金-增值稅 Tax payable - VAT
應(yīng)交稅金-營(yíng)業(yè)稅 Tax payable - business tax
應(yīng)交稅金-消費(fèi)稅 Tax payable - consumable tax
應(yīng)交稅金-其他 Tax payable - others
遞延稅款貸項(xiàng) Deferred taxation credit
股本 Share capital
已歸還投資 Investment returned
利潤(rùn)分配-其他轉(zhuǎn)入 Profit appropriation - other transfer in
利潤(rùn)分配-提取法定盈余公積 Profit appropriation - statutory surplus reserve
利潤(rùn)分配-提取法定公益金 Profit appropriation - statutory welfare reserve
利潤(rùn)分配-提取儲(chǔ)備基金 Profit appropriation - reserve fund
利潤(rùn)分配-提取企業(yè)發(fā)展基金 Profit appropriation - entERPrise development fund
利潤(rùn)分配-提取職工獎(jiǎng)勵(lì)及福利基金 Profit appropriation - staff bonus and welfare fund
利潤(rùn)分配-利潤(rùn)歸還投資 Profit appropriation - return investment by profit
利潤(rùn)分配-應(yīng)付優(yōu)先股股利 Profit appropriation - preference shares dividends
利潤(rùn)分配-提取任意盈余公積 Profit appropriation - other surplus reserve
利潤(rùn)分配-應(yīng)付普通股股利 Profit appropriation - ordinary shares dividends
利潤(rùn)分配-轉(zhuǎn)作股本的普通股股利 Profit appropriation -
ordinary shares dividends converted to shares
期初未分配利潤(rùn) Retained earnings, beginning of the year
資本公積-股本溢價(jià) Capital surplus - share premium
資本公積-接受捐贈(zèng)非現(xiàn)金資產(chǎn)準(zhǔn)備 Capital surplus - donation reserve
資本公積-接受現(xiàn)金捐贈(zèng) Capital surplus - cash donation
資本公積-股權(quán)投資準(zhǔn)備 Capital surplus - investment reserve
資本公積-撥款轉(zhuǎn)入 Capital surplus - subsidiary
資本公積-外幣資本折算差額 Capital surplus - foreign currency translation
資本公積-其他 Capital surplus - others
盈余公積-法定盈余公積金 Surplus reserve - statutory surplus reserve
盈余公積-任意盈余公積金 Surplus reserve - other surplus reserve
盈余公積-法定公益金 Surplus reserve - statutory welfare reserve
盈余公積-儲(chǔ)備基金 Surplus reserve - reserve fund
盈余公積-企業(yè)發(fā)展基金 Surplus reserve - entERPrise development fund
盈余公積-利潤(rùn)歸還投資 Surplus reserve - reture investment by investment
主營(yíng)業(yè)務(wù)收入 Sales
主營(yíng)業(yè)務(wù)成本 Cost of sales
主營(yíng)業(yè)務(wù)稅金及附加 Sales tax
營(yíng)業(yè)費(fèi)用 Operating expenses
管理費(fèi)用 General and administrative expenses
財(cái)務(wù)費(fèi)用 Financial expenses
投資收益 Investment income
其他業(yè)務(wù)收入 Other operating income
營(yíng)業(yè)外收入 Non-operating income
補(bǔ)貼收入 Subsidy income
其他業(yè)務(wù)支出 Other operating expenses
營(yíng)業(yè)外支出 Non-operating expenses
所得稅 Income tax
直接人工成本差異(direct labor variance)
直接材料成本差異(direct material variance)
在產(chǎn)品計(jì)價(jià)(work-in-process costing)
聯(lián)產(chǎn)品成本計(jì)算(joint products costing)
生產(chǎn)成本匯總程序(accumulation process of procluction cost)
制造費(fèi)用差異(manufacturing expenses variance)
實(shí)際成本與估計(jì)成本(actual cost and estimated cost)
工資費(fèi)用分配(salary costs allocation)
成本曲線(cost curve)
農(nóng)業(yè)生產(chǎn)成本(agriculture production cost)
原始成本和重置成本(original cost and replacement cost)
工程施工成本
直接成本與間接成本(direct cost and indirect cost)
可控成本(controllable cost)
制造費(fèi)用分配(manufacturing expenses allocation)
理論成本與應(yīng)用成本(theory cost and practice cost)
輔助生產(chǎn)成本分配(auxiliary production cost allocation)
期間,費(fèi)用
成本控制程序(procedure of cost control)
成本記錄(cost entry, cost recorder cost agenda)
成本計(jì)算分批法(job costing method)
成本計(jì)算分步法
直接人工成本差異(direct labor variance)
成本控制方法(cost control method)
內(nèi)河運(yùn)輸成本
生產(chǎn)費(fèi)用要素(elements of production expenses)
歷史成本與未來(lái)成本(historical cost and future cost)
可避免成本與不可避免成本(avoidable cost and unavoidable cost)
成本計(jì)算期(cost period)
平均成本與個(gè)別成本(avorage cost and individual cost)
跨期攤提費(fèi)用分配(inter-period expenses allocation)
計(jì)劃成本(planned cost)
數(shù)量差異(quantity variance)
燃料費(fèi)用分配(fuel expenses allocation)
定額成本控制制度(norm cost control system)
定額管理(management norm)
可遞延成本與不可遞延成本(deferrable cost and undeferrable cost)
成本控制標(biāo)準(zhǔn)(standard of cost control)
副產(chǎn)品成本計(jì)算(by-product costing)
責(zé)任成本(responsibility cost)
生產(chǎn)損失核算(production loss accounting)
生產(chǎn)成本(production cost)
預(yù)計(jì)成本(predicted cost)
成本結(jié)構(gòu)(cost structure)
房地產(chǎn)開(kāi)發(fā)成本
主要成本與加工成本(prime costs and processing costs)
決策成本(cost of decision making)
成本計(jì)算品種法(category costing method)
在產(chǎn)品成本(work-in-process cost)
工廠成本(factory cost)
成本考核(cost assess )
制造費(fèi)用(manufactruing expenses)
動(dòng)力費(fèi)用分配(power expenses allocation)
趨勢(shì)分析法(trend analysis approach)
成本計(jì)算簡(jiǎn)單法(simple costing method)
責(zé)任成本層次(levels of responsibility cost)
對(duì)比分析法(comparative analysis approach)
約當(dāng)產(chǎn)量比例法(equivalent units method)
原始記錄(original record)
可比產(chǎn)品成本分析(general product cost analysis)
成本計(jì)算方法(costing method)
成本計(jì)算對(duì)象(costing objective)
成本計(jì)算單位(costing unit)
成本計(jì)劃完成情況分析
成本計(jì)劃管理體系(planned management system of cost)
成本計(jì)劃(cost plan)
成本會(huì)計(jì)(cost accounting)
成本核算原則(principle of costing)
成本核算程序(cost accounting qrocedures)
成本核算成本(costing account)
成本核算(costing)
成本歸集(cost accumulation)
成本管理(cost management)
成本分析(cost analysis)
成本分配(ocst allocation)
成本分類賬(cost ledger)
成本分類(cost classifiction)
成本費(fèi)用界限
成本調(diào)整(cost adjustment)
成本差異(cost variance)
成本報(bào)告(costing report)
成本(cost)
車間成本(workshop cost)
廠內(nèi)經(jīng)濟(jì)核算制(internal business accounting system)
廠內(nèi)結(jié)算價(jià)格(internal settlement prices)
產(chǎn)品壽命周期成本(product life cycle cost)
產(chǎn)品成本項(xiàng)目(cost items of product)
產(chǎn)品成本技術(shù)經(jīng)濟(jì)分析
產(chǎn)品成本計(jì)劃(the plan of product costs)
產(chǎn)品成本(product cost)
初級(jí)會(huì)計(jì)
匯總原始憑證(cumulative source document)
匯總記賬憑證核算形式(bookkeeping procedure using summary ovchers)
工作底稿(working paper)
復(fù)式記賬憑證(mvltiple account titles voucher)
復(fù)式記賬法(Double entry bookkeeping)
復(fù)合分錄(compound entry)
劃線更正法(correction by drawing a straight ling)
匯總原始憑證(cumulative source document)
會(huì)計(jì)憑證(accounting documents)
會(huì)計(jì)科目表(chart of accounts)
會(huì)計(jì)科目(account title)
紅字更正法(correction by using red ink)
會(huì)計(jì)核算形式(bookkeeping procedures)
過(guò)賬(posting)
會(huì)計(jì)致跡╝ccounting entry)
會(huì)計(jì)循環(huán)(accounting cycle)
會(huì)計(jì)賬簿(Book of accounts)
活頁(yè)式賬簿(loose-leaf book)
集合分配賬戶(clearing accounts)
計(jì)價(jià)對(duì)比賬戶(matching accounts)
記賬方法(bookkeeping methods)
記賬規(guī)則(recording rules)
記賬憑證(voucher)
記賬憑證核算形式(Bookkeeping proced ureusing vouchers)
記賬憑證匯總表核算形式(bookkeeping procedure using categorized account summary)
簡(jiǎn)單分錄(simple entry)
結(jié)算賬戶(settlement accounts)
結(jié)賬(closing account)
結(jié)賬分錄(closing entry)
借貸記賬法(debit-credit bookkeeping)
通用日記賬核算形式(bookkeeping procedure using general journal)
外來(lái)原始憑證(source document from outside)
現(xiàn)金日記賬(cash journal)
虛賬戶(nominal accounts)
序時(shí)賬簿(book of chronological entry)
一次憑證(single-record document)
銀行存款日記賬(deposit journal)
永續(xù)盤存制(pERPetual inventory system)
原始憑證(source document)
暫記賬戶(suspense accounts)
增減記賬法(increase-decrease bookkeeping)
債權(quán)結(jié)算賬戶(accounts for settlement of claim)
債權(quán)債務(wù)結(jié)算賬戶(accounts for settlement of claim and debt)
債務(wù)結(jié)算賬戶(accounts for settlement of debt)
賬戶(account)
賬戶編號(hào)(Account number)
賬戶對(duì)應(yīng)關(guān)系(debit-credit relationship)
賬項(xiàng)調(diào)整(adjustment of account)
專用記賬憑證(special-purpose voucher)
轉(zhuǎn)回分錄(reversing entry)
資金來(lái)源賬戶(accounts of sources of funds)
資產(chǎn)負(fù)債賬戶(balance sheet accounts)
轉(zhuǎn)賬憑證(transfer voucher)
資金運(yùn)用賬戶(accounts of applications of funds)
自制原始憑證(internal source document)
總分類賬簿(general ledger)
總分類賬戶(general account)
附加賬戶(adjunct accounts)
付款憑證(payment voucher)
分類賬簿(ledger)
中級(jí)會(huì)計(jì)
固定資產(chǎn)(fixed assets)
利潤(rùn)總額
利益分配(profit distribution)
應(yīng)計(jì)費(fèi)用(accrued expense)
商標(biāo)權(quán)(trademarks and tradenames)
全部履行法
凈利潤(rùn)(net income)
應(yīng)付利潤(rùn)(profit payable)
未分配利潤(rùn)
收益?zhèn)╥ncome bonds)
貨幣資金
利息資本化(capitalization of interests)
公益金
工程物資
預(yù)付賬款(advance to supplier)
其他應(yīng)收款(other receivables)
現(xiàn)金(cash)
預(yù)收賬款
公司債券發(fā)行(corporate bond floatation)
應(yīng)付工資(wages payable)
實(shí)收資本(paid-in capital)
盈余公積(surplus reserves)
管理費(fèi)用
土地使用權(quán)
股利(dividend)
應(yīng)交稅金(taxes payable)
流動(dòng)資金
負(fù)商譽(yù)(negative goodwill)
費(fèi)用的確認(rèn)(recognition of expense)
短期投資(temporary investment)
專項(xiàng)資產(chǎn)【舊】
專有技術(shù)(know-how)
專營(yíng)權(quán)(franchises)
資本公積(capital reserves)
資產(chǎn)負(fù)債表法
資金占用和資金來(lái)源[舊]
自然資源(natural resources)
存貨(inventory)
車間經(jīng)費(fèi)【舊】
償債基金(sinking fund)
長(zhǎng)期應(yīng)付款(long-term payables)
長(zhǎng)期投資(long-term investments)
長(zhǎng)期借款(long-term loans)
長(zhǎng)期負(fù)債(long-term liability of long-term debt)
財(cái)務(wù)費(fèi)用(financing expenses)
撥定留存收益(appropriated retained earnings)
標(biāo)準(zhǔn)成本法(standard costing)
變動(dòng)成本法(variable costing)
比例履行法
包裝物
版權(quán)(copyrights)
高級(jí)會(huì)計(jì)
期貨交易市場(chǎng)(market of futures transaction)
期貨交易(futures transaction)
舉債經(jīng)營(yíng)融資租賃(leveraged lease)
金融工具(financial instruments)
企業(yè)集團(tuán)(business qroup)
年度報(bào)告(annual report)
內(nèi)部往來(lái)(transactions between home office and branches)
合伙企業(yè)(partnership entERPrise)
合并資產(chǎn)負(fù)債表(consolidated balance sheet)
合并主體的所得稅會(huì)計(jì)(accounting for income taxes of consolidated entities)(美)
合并現(xiàn)金流量表(consolidated statement of cash flow)
合并價(jià)差(cost-book value differentials)
合并會(huì)計(jì)報(bào)表(consolidated financial statements)
購(gòu)買法(purchase methed)
企業(yè)整體價(jià)值(the value of an entERPrise as a whole)
權(quán)益結(jié)合法(pooling of interest method)
期內(nèi)所得稅分?jǐn)偅╥ntraperiod tax allocation)(美)
期末存貨的未實(shí)現(xiàn)損益(unrealized profit in ending inventory)
公司間的長(zhǎng)期資產(chǎn)業(yè)務(wù)(intercompany transactions in long-term assets)
名義貨幣保全(maintaining capital in units of money)
基金論(the fund theory)
功能性貨幣(functional currency)(美)
合并財(cái)務(wù)狀況變動(dòng)表(consolidated statement of changes in financial poition)
合并財(cái)務(wù)狀況變動(dòng)表(consolidated statement of
換算損益(translation gains or losses)
舉債經(jīng)營(yíng)收購(gòu)(Leveraged buyouts,簡(jiǎn)稱LBC)(美)
母公司持股比例變動(dòng)(change in ownership percentage held by parent)
交互分配法(reciprocal allocation approach)(美)
貨幣項(xiàng)(monetary items)
合伙清算(partnership liquidation
全面分?jǐn)偡ǎ╟omprehensive allocation)
固定資產(chǎn)投資方向調(diào)節(jié)稅
合并費(fèi)用(expenses related to combinations)
間接標(biāo)價(jià)法(indirect quotation)
買入?yún)R率(buying rate)
期貨合約(futrues contract)
混合合并(conglomeration)
控投公司(holding company)
股票指數(shù)期貨(stock index futrues)
橫向銷售(crosswise sale)
固定匯率(fixed rate)
納稅影響法(tax effect method)
記賬匯率(recording rate)
橫向合并(horizontal integration)
合并前股利(preacquisition dividends)
可變現(xiàn)凈值(net realizable)
企業(yè)合并會(huì)計(jì)(accounting for business combination)
平倉(cāng)盈虧(offset gain and loss)
賣出匯率(selling rate)
金融期貨交易(financial futures transaction)
會(huì)計(jì)利潤(rùn)(accounting income)
合并損益表(consolidated income statement)
公允價(jià)值(fair value)
期權(quán)(options)
間接控股(indirect holding)
兩筆交易觀(two-transaction opinion)
破產(chǎn)清算(bankrupcy liquidation)
企業(yè)合并(business combination)
企業(yè)論(the entERPrise theory)
商品寄銷(consignment)
個(gè)人所得稅(personal income tax)
個(gè)人財(cái)務(wù)報(bào)表(personal financial state-ments)(美)
改組計(jì)劃(reorganization plan)(美)
改組(reorganization)
復(fù)雜權(quán)益法(complex equity method)
附屬公司(associated company)
負(fù)權(quán)人償金(dividend)
浮動(dòng)匯率(floating rate)
分支機(jī)構(gòu)會(huì)計(jì)(accounting for branch)
推定贖回?fù)p益(constructive gains and losses on bonds)
推定贖回(constructive retirement)
投機(jī)(spculation)
貼水(discount)
特定物價(jià)指數(shù)(specific price index)
分支機(jī)構(gòu)(branch)
分期收款銷貨(installment sales)
分次清算(installment liquidation)
分部報(bào)告(segmental reporting)
房地產(chǎn)收入(real estate revenue)
房地產(chǎn)成本(cost of real setate)
房地產(chǎn)(real estate)
多種匯率法(multiply exchange rate)
對(duì)境外實(shí)體的凈投資(net investment in foreign entities)
訂量單位:(units of measurement)
遞延法(deffered method)
當(dāng)代理論(contemporary theory)
單一匯率法(singal method)
退休金(pension plan)
退休金會(huì)計(jì)(accounting for pension plan)(美)
退休金給付義務(wù)(pension benefit obligations)(美)
外幣(foreign currency)
外幣業(yè)務(wù)(foreign currency transaction)
吸收合并(merger)
物價(jià)變動(dòng)會(huì)計(jì)(accounting for price changes)
無(wú)償債能力(insolvency)
完全合并(full consolidation)
物價(jià)指數(shù)(price index)
物價(jià)變動(dòng)(price changes)
完全應(yīng)計(jì)法(full accrual method)
物價(jià)總指數(shù)(general price index)
外匯期貨交易(foreign exchange frtrues transaction)
下推會(huì)計(jì)(push-down accounting)(美)
先折算后調(diào)整法(translation-remeasurement method)
現(xiàn)行成本/穩(wěn)值貨幣會(huì)計(jì)(current cost/general purchasing power accountin)
現(xiàn)行成本(crurent cost)
現(xiàn)行成本會(huì)計(jì)(current cost accounting)
先調(diào)整后折算法(remeasurement-translation method)
銷售代理處(sales agency)
相互持股(mutual holdings)
相對(duì)賬戶調(diào)節(jié)(reconciliation of home office and branch accounts)
新合伙人入伙(admission of a new parther)
向上銷售(upstream sale)
衍生金融工具(derivative financial instru-ments)
銷售式融資租賃(sales-type financing lease)
向下銷售(downstream sale)
消費(fèi)稅(consumer tax)
一筆交易觀(one-transaction opinion)
業(yè)主權(quán)論(the proprietorship theory)
一般物價(jià)水準(zhǔn)會(huì)計(jì)(general price level accounting)
一般購(gòu)買力單位(units of general purchasing power)
招股說(shuō)明書(prospectus)
中間匯率(middle rate)
中期報(bào)告(interim reportin
g)
重置成本(replacement cost)
轉(zhuǎn)租賃(subleases)
準(zhǔn)改組(quasi-reorbganization)(美)
資本保全(capital maintenance)
資本化價(jià)值(capitalized value)
資本因素(capital factor)
資產(chǎn)負(fù)債法(asset/libility method)
存貨轉(zhuǎn)讓價(jià)格(inventory transfer price)
創(chuàng)立合并(consolidation)
出租人會(huì)計(jì)(accounting for leases-lessor)
持有(產(chǎn))損益(holding gains losses)
持倉(cāng)盈虧(opsition gain and loss)
承租人會(huì)計(jì)(accounting for leases-leasee)
成本回收法(cost recovery method)
縱向合并(Vertical integration)
綜合變動(dòng)(general change)
子公司權(quán)益變動(dòng)(change in ownership of a subsidiary)
子公司(subsidiary company)
資源稅(resources tax)
成本法(cost method)
財(cái)產(chǎn)信托會(huì)計(jì)(fiduciary accounting)(美)
財(cái)產(chǎn)稅(property tax)
部分分?jǐn)偡ǎ╬artial allocation)
不合并子公司(unconsolidated subsidiaries)
最低退休金負(fù)債(minimum liability)(美)
租賃(leases)
租金(rents)
企業(yè)會(huì)計(jì)
企業(yè)財(cái)務(wù)(business finance)
期權(quán)市場(chǎng)(option market)
期貨市場(chǎng)(future market)
可轉(zhuǎn)讓定期存單市場(chǎng)(negotiable CDmarket)
貨幣市場(chǎng)(money market)
黃金市場(chǎng)(gold market)
國(guó)有獨(dú)資公司
股份有限公司(company limited by shares)
股份兩合公司(limited pactnership)
公司(company)
二級(jí)市場(chǎng)(security secondary market)
獨(dú)資企業(yè)(sole proprietorship)
店頭市場(chǎng)(over-the -counter-market)
承兌市場(chǎng)(acceptance market)
拆借市場(chǎng)(lending market)
財(cái)務(wù)制度(financial regulations)
財(cái)務(wù)政策(financial policy)
財(cái)務(wù)預(yù)測(cè)(financial forecast)
財(cái)務(wù)控制(financial control)
金融市場(chǎng)(financial market)
財(cái)務(wù)決策(financial decision)
財(cái)務(wù)監(jiān)督(financial cupervision)
財(cái)務(wù)計(jì)劃(financial planning)
財(cái)務(wù)活動(dòng)(financial activities)
財(cái)務(wù)管理組織(organization of financial management)
一級(jí)市場(chǎng)(security primary market)
無(wú)限責(zé)任公司(company of unlimited liability)
外匯市場(chǎng)(foreign exchange market)
貼現(xiàn)市場(chǎng)(dixcount market)
企業(yè)組織形式(forms of entERPrise organization)
政府會(huì)計(jì)
企業(yè)財(cái)務(wù)(business finance)
期權(quán)市場(chǎng)(option market)
期貨市場(chǎng)(future market)
可轉(zhuǎn)讓定期存單市場(chǎng)(negotiable CDmarket)
貨幣市場(chǎng)(money market)
黃金市場(chǎng)(gold market)
國(guó)有獨(dú)資公司
股份有限公司(company limited by shares)
股份兩合公司(limited pactnership)
公司(company)
二級(jí)市場(chǎng)(security secondary market)
獨(dú)資企業(yè)(sole proprietorship)
店頭市場(chǎng)(over-the -counter-market)
承兌市場(chǎng)(acceptance market)
拆借市場(chǎng)(lending market)
財(cái)務(wù)制度(financial regulations)
財(cái)務(wù)政策(financial policy)
財(cái)務(wù)預(yù)測(cè)(financial forecast)
財(cái)務(wù)控制(financial control)
金融市場(chǎng)(financial market)
財(cái)務(wù)決策(financial decision)
財(cái)務(wù)監(jiān)督(financial cupervision)
財(cái)務(wù)計(jì)劃(financial planning)
財(cái)務(wù)活動(dòng)(financial activities)
財(cái)務(wù)管理組織(organization of financial management)
一級(jí)市場(chǎng)(security primary market)
無(wú)限責(zé)任公司(company of unlimited liability)
外匯市場(chǎng)(foreign exchange market)
貼現(xiàn)市場(chǎng)(dixcount market)
企業(yè)組織形式(forms of entERPrise organization)
事業(yè)單位會(huì)計(jì)(accounting for non-profit organizations)
事業(yè)單位固定資產(chǎn)(fixed assets for non-profit organizations)
事業(yè)單位固定基金(fixed funds non-profit organizations)
事業(yè)單位負(fù)債(liabilities for non-profit organizations)
事業(yè)單位對(duì)外投資(outside investments for non-profit organizations)
事業(yè)單位財(cái)務(wù)清算(liquidation of non-profit organization)
上繳上級(jí)支出(payment to the higher authority)
上級(jí)補(bǔ)助收入(grant from the higher authority)
其他收入(miscellaneous gains)
科學(xué)事業(yè)單位資產(chǎn)(scientific research instifutes"assets)
科學(xué)事業(yè)單位支出(scientific research institutes"expenditures)
科學(xué)事業(yè)單位預(yù)算(scientific research institutes"budgeting)
科學(xué)事業(yè)單位收入(scientific research institutes"revenues)
科學(xué)事業(yè)單位結(jié)余(scientific research institutes"surplus)
科學(xué)事業(yè)單位會(huì)計(jì)制度(accointing regulations for scientific research instifutes)
科學(xué)事業(yè)單位會(huì)計(jì)報(bào)表分析(scientific research institutes-analysis of accounting statements)
科學(xué)事業(yè)單位會(huì)計(jì)(sicentific research institute accounting)
科學(xué)事業(yè)單位成本費(fèi)用管理(scientific research institutes-cost maragement)
科學(xué)事業(yè)單位財(cái)務(wù)制度(financial regulations for scientific research institutes)
經(jīng)營(yíng)支出(orerating expense )
經(jīng)營(yíng)收入(operating revenue)
基金預(yù)算支出(fund budget expenditure)
基金預(yù)算收入(fund budget revenue)
基金預(yù)算結(jié)余(surplus of fund budget)
國(guó)家預(yù)算(state budget)
國(guó)家決算(final accounts of state revenue and expenditure)
高等學(xué)校資產(chǎn)(colleges and universities assets)
高等學(xué)校支出(colleges and universities expenditures)
高等學(xué)校預(yù)算管理方式(budget management method of colleges and universities)
高等學(xué)校收入(colleges and universities revenues)
專用基金支出(expenditure on special purpose fund)
專用基金收入(proceeds from special purpose fund)
專用基金結(jié)余(surplus of special purpose funds)
中華人民共和國(guó)預(yù)算法(the budget law of the people"s Republic of China)
資金調(diào)撥支出(expenditure on allocated and transeferred fund)
財(cái)政收入(public finance-revemue)
財(cái)政凈資產(chǎn)(public finance-net assets)
財(cái)政負(fù)債(public finance-liabilities)
財(cái)政補(bǔ)助收入(grant from the state)
撥入??睿╮estricted appropriation)