亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        商務熱詞:“職務消費”用英語怎么說

        字號:

        9月16日,人力資源和社會保障部等六部門聯(lián)合出臺《關于進一步規(guī)范中央企業(yè)負責人薪酬管理的指導意見》。這也是中國政府首次對所有行業(yè)央企發(fā)出高管"限薪令"。
            請看新華社的報道:
            The document set guidelines in salary structure and payment, position-related consumption, and supervision and management, in a bid to establish and perfect incentive and restraint mechanisms regulating SOE executives’ salaries.
            該文件在薪資結構和支付、職務消費以及薪資的監(jiān)督和管理上制定了指導方針,目的是為了建立健全規(guī)范國有企業(yè)高管薪酬的激勵和約束機制。
            在上面的報道中,position-related consumption就是"職務消費"。職務消費是指為保證領導干部正當生活和履行職責、完成工作任務,由政府和領導干部所在機關(單位)按照規(guī)定,為其提供和報銷的費用。一段時間內很盛行的recreational activities with public funds(公款吃喝)現(xiàn)象其實就是職務消費被濫用的結果。
            Consumption除了表示"消費"外,還可以指"消耗"的意思,例如:the consumption of men in a war(戰(zhàn)爭中兵力的消耗)。Consumption也有"揮霍"的意思,例如:be reproached for one’s indiscriminate consumption of a fortune。Consumption還有"吃,喝"的意思,例如:take along food for one’s consumption on a trip(帶上旅途中吃的食物)。
            從職務消費我們可以聯(lián)想到一些官場和職場中的不良現(xiàn)象,如濫用職權(abuse of power),瀆職(dereliction of duty),徇私舞弊,玩忽職守(neglect of duty)等。