につけ~につけ
無(wú)論……還是……都……
每當(dāng)……或……就……
NにつけNにつけ
VにつけVにつけ
并列兩個(gè)相似或相對(duì)的動(dòng)作、狀態(tài)等,表示不管哪種情況之下,結(jié)果都不變。
1. 親の苦労を見るにつけ聞くにつけ、子供ながら悲しくなった。
聽到父母的辛苦,就算是小孩子都覺得很難過。
2. 雨につけ風(fēng)につけ、単身赴任の夫のことを心配する。
每當(dāng)刮風(fēng)、下雨,就會(huì)惦念只身赴任的丈夫。
3. よきにつけ悪しきにつけ、人は友人の一言に大きく影響されるものだ。
好也罷壞也罷,朋友一句話往往會(huì)給人很大的影響。
注:可以用「V-るにつけ」的形式,表示「每當(dāng)……」。是慣用的固定表達(dá)方式,常接「見る、考える、思う」等。
その歌を聞くにつけ、學(xué)生時(shí)代のことを思い出す。
每當(dāng)聽到那首歌,便會(huì)想起學(xué)生時(shí)代的事情。
母親の寫真をじっと見つめている娘の姿を見るにつけ、やり切れない思いがする。
每當(dāng)看到女兒盯著媽媽照片的樣子,就有無(wú)限的思念。
無(wú)論……還是……都……
每當(dāng)……或……就……
NにつけNにつけ
VにつけVにつけ
并列兩個(gè)相似或相對(duì)的動(dòng)作、狀態(tài)等,表示不管哪種情況之下,結(jié)果都不變。
1. 親の苦労を見るにつけ聞くにつけ、子供ながら悲しくなった。
聽到父母的辛苦,就算是小孩子都覺得很難過。
2. 雨につけ風(fēng)につけ、単身赴任の夫のことを心配する。
每當(dāng)刮風(fēng)、下雨,就會(huì)惦念只身赴任的丈夫。
3. よきにつけ悪しきにつけ、人は友人の一言に大きく影響されるものだ。
好也罷壞也罷,朋友一句話往往會(huì)給人很大的影響。
注:可以用「V-るにつけ」的形式,表示「每當(dāng)……」。是慣用的固定表達(dá)方式,常接「見る、考える、思う」等。
その歌を聞くにつけ、學(xué)生時(shí)代のことを思い出す。
每當(dāng)聽到那首歌,便會(huì)想起學(xué)生時(shí)代的事情。
母親の寫真をじっと見つめている娘の姿を見るにつけ、やり切れない思いがする。
每當(dāng)看到女兒盯著媽媽照片的樣子,就有無(wú)限的思念。