「居合わせる」「いあわせる」
<自下一>
意味:ちょうどうまい具合、そこにいる。正好在場;在現(xiàn)場。
例文:居合わせた人々は皆感動した。在場的人都很感動。
私はその事故の現(xiàn)場に居合わせた。當(dāng)時,我正好在事故現(xiàn)場。
「言い合う」「いいあう」
<他五>名詞形:言い合い
意味:
1.互いに言う。大勢の人が同じことを言う。一起說;互相談?wù)摗?BR> 例文:お互いの演奏について感想を言い合った。就各自的演奏情況互談感想。
お互いに勝手なことを言い合っています。我們各抒己見。
2.互いに相手をなじったり、ののしったりする。爭吵;口角。
例文:つまらないことで人と言い合う。就一些無聊之事與他人爭吵。
家の所有権について彼と言い合った。就房子的所有權(quán)和他吵了起來。
<自下一>
意味:ちょうどうまい具合、そこにいる。正好在場;在現(xiàn)場。
例文:居合わせた人々は皆感動した。在場的人都很感動。
私はその事故の現(xiàn)場に居合わせた。當(dāng)時,我正好在事故現(xiàn)場。
「言い合う」「いいあう」
<他五>名詞形:言い合い
意味:
1.互いに言う。大勢の人が同じことを言う。一起說;互相談?wù)摗?BR> 例文:お互いの演奏について感想を言い合った。就各自的演奏情況互談感想。
お互いに勝手なことを言い合っています。我們各抒己見。
2.互いに相手をなじったり、ののしったりする。爭吵;口角。
例文:つまらないことで人と言い合う。就一些無聊之事與他人爭吵。
家の所有権について彼と言い合った。就房子的所有權(quán)和他吵了起來。