2吃透字面,領(lǐng)悟深意
對有些材料,必須透過字面去理解其中蘊(yùn)含的比喻或象征意義,以避免答題時(shí)犯就事論事的弊病。
【例2】
要求根據(jù)寓言詩《鳥的評(píng)說》,自選角度,自擬題目,寫一篇聯(lián)系生活實(shí)際的議論文。寓言詩《鳥的評(píng)說》如下:
麻雀說燕子/是怕冷的懦夫/燕子說黃鸝/徒有一身美麗的裝束/黃鸝說百靈/聲音悅耳動(dòng)機(jī)不純/百靈說最無原則的/要算是鸚鵡/鸚鵡說喜鵲/生就一副奴顏媚骨……
鳥的評(píng)說實(shí)際上就是人的評(píng)說。因此,文章決非要求對鳥發(fā)表看法。有一篇題為《尺有所短,寸有所長》的優(yōu)秀論文,這樣起筆:
在寓言詩《鳥的評(píng)說》中,麻雀、燕子、黃鸝、百靈等鳥,它們唇槍舌劍,互相攻擊、詆毀,都自以為是地指出了對方各自的所謂缺點(diǎn)。讀罷寓言詩,我不由得想起了唐代一位大詩人的名句:梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香。這生動(dòng)說明了尺有所短、寸有所長的哲理。
這就一下子透過字面,領(lǐng)悟了以鳥喻人蘊(yùn)含的深意,提出了如何正確看待人的問題。
3借助聯(lián)想,明確針對性
要使議論不離題、偏題,審讀材料不僅要準(zhǔn)確,而且還要深刻,這就要借助聯(lián)想,把握議論對象概括的生活現(xiàn)象,從而明確文意的針對性。而一篇文章的議論總是有感而發(fā)的,而這感想又要針對實(shí)際,不能無病呻吟、無的放矢,所以,立意的針對性十分重要。
例如閱讀關(guān)于談?wù)摯┲虬绲牟牧?,從字面上看,似乎并沒有什么針對性,穿著打扮無非是屬于個(gè)人生活范疇的小事。但如果借助聯(lián)想思考一下,那么和穿著打扮相聯(lián)系的生活現(xiàn)象就十分值得我們?nèi)プh論一番:穿著打扮和情趣愛好、審美意識(shí)有什么關(guān)系?和生活水平、市場消費(fèi)有什么關(guān)系?和現(xiàn)代文明、文化心態(tài)有什么關(guān)系?和時(shí)代潮流、社會(huì)影響又有什么關(guān)系?只有把議論對象概括的生活現(xiàn)象審視得清楚一些、全面一些,才不會(huì)使議論囿于個(gè)人生活小事而跳不出來,也可防止任意拎到什么思想高度去解剖一番。只有做到了心中有數(shù),才能聯(lián)系現(xiàn)狀,針對在穿著打扮上反映出來的實(shí)際問題,展開議論。這樣,文章自然也就有棱角和鋒芒了。
【例3】據(jù)《華爾街日報(bào)》報(bào)道,海灣戰(zhàn)爭前夕,該報(bào)記者到駐沙特的美軍陸戰(zhàn)隊(duì)采訪,驚奇地發(fā)現(xiàn),在沙特的帳篷里,在待命的軍艦上,美國官兵正在讀中國的《孫子兵法》。據(jù)說,有個(gè)軍官匆忙出征,忘記帶上這本書,趕忙寫信給妻子,讓她把書航寄到前線。陸戰(zhàn)隊(duì)司令格雷將軍指令:《孫子兵法》為陸戰(zhàn)隊(duì)官兵的必讀書。(節(jié)選自張雨生《海灣戰(zhàn)爭與孫子兵法》)
美國海軍陸戰(zhàn)隊(duì)官兵對中國的《孫子兵法》奉若至寶,急用先學(xué),實(shí)屬為解燃眉之急?!秾O子兵法》飄洋過海,倍受美國人青睞,并不新鮮。近、現(xiàn)代的英、俄、日、德、法、捷等外文譯本早已風(fēng)靡世界,被日本人稱之為“東方兵學(xué)的鼻祖”、“世界古代第一兵書”,拿破侖作戰(zhàn)時(shí)也曾拜讀過,此書早已成為許多國家高等軍事院校的教材。《孫子兵法》是科學(xué)地總結(jié)了當(dāng)時(shí)與過去戰(zhàn)爭經(jīng)驗(yàn)寫成的,曾席卷日本管理界和美國軍事界,顯示了中華民族文化的博大精深。
到此為止,我們還可以繼續(xù)展開聯(lián)想,深入分析,明確材料的針對性。有人是這樣展開聯(lián)想的:
前不久,在全國范圍內(nèi)的高校里掀起研究“易經(jīng)熱”,祖先的真知灼見,使諸多大學(xué)生感到震驚。日本出現(xiàn)“《菜根談》(明代文人洪應(yīng)明著)熱”,充分顯示了這一事實(shí):雖經(jīng)歲月流逝,人世滄桑,仍掩飾不住它的燦爛光輝,實(shí)為“中為洋用”的典型。大學(xué)校園里對西方哲學(xué)從熱衷到冷漠,對中國傳統(tǒng)文化從盲目批判到重新關(guān)注,這種“回歸熱”,充分顯示了我國傳統(tǒng)文化的持久魅力。其他,諸如中國的中醫(yī)、中藥、武術(shù)、氣功在世界各地深受歡迎,日本、東南亞尤烈。還有,雷鋒早已走進(jìn)美國的西點(diǎn)軍校,張藝謀導(dǎo)演的電影多次在國外奪得大獎(jiǎng)。
如今出現(xiàn)一種怪現(xiàn)象:“中國和尚”在國內(nèi)“念經(jīng)”,“聽者寥寥”,但飄揚(yáng)過海卻出現(xiàn)“遠(yuǎn)道的和尚會(huì)念經(jīng)”的情形,“墻里開花墻外香”的情形司空見慣。
一部分鼓吹民族虛無主義的人,把西方文化吹得天花亂墜,仿佛創(chuàng)造人類文明沒有中國人的份,把中華民族的祖先說得一無是處。
有識(shí)青年應(yīng)研究、挖掘祖國文化遺產(chǎn),繼承發(fā)展民族的傳統(tǒng)文化,增強(qiáng)民族自信心,就不會(huì)出現(xiàn)一提中國便“心灰意懶”、“自慚形*”,一提西方便“嘆為觀止”,須“仰視才見”的自輕自賤的民族自卑感。
對有些材料,必須透過字面去理解其中蘊(yùn)含的比喻或象征意義,以避免答題時(shí)犯就事論事的弊病。
【例2】
要求根據(jù)寓言詩《鳥的評(píng)說》,自選角度,自擬題目,寫一篇聯(lián)系生活實(shí)際的議論文。寓言詩《鳥的評(píng)說》如下:
麻雀說燕子/是怕冷的懦夫/燕子說黃鸝/徒有一身美麗的裝束/黃鸝說百靈/聲音悅耳動(dòng)機(jī)不純/百靈說最無原則的/要算是鸚鵡/鸚鵡說喜鵲/生就一副奴顏媚骨……
鳥的評(píng)說實(shí)際上就是人的評(píng)說。因此,文章決非要求對鳥發(fā)表看法。有一篇題為《尺有所短,寸有所長》的優(yōu)秀論文,這樣起筆:
在寓言詩《鳥的評(píng)說》中,麻雀、燕子、黃鸝、百靈等鳥,它們唇槍舌劍,互相攻擊、詆毀,都自以為是地指出了對方各自的所謂缺點(diǎn)。讀罷寓言詩,我不由得想起了唐代一位大詩人的名句:梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香。這生動(dòng)說明了尺有所短、寸有所長的哲理。
這就一下子透過字面,領(lǐng)悟了以鳥喻人蘊(yùn)含的深意,提出了如何正確看待人的問題。
3借助聯(lián)想,明確針對性
要使議論不離題、偏題,審讀材料不僅要準(zhǔn)確,而且還要深刻,這就要借助聯(lián)想,把握議論對象概括的生活現(xiàn)象,從而明確文意的針對性。而一篇文章的議論總是有感而發(fā)的,而這感想又要針對實(shí)際,不能無病呻吟、無的放矢,所以,立意的針對性十分重要。
例如閱讀關(guān)于談?wù)摯┲虬绲牟牧?,從字面上看,似乎并沒有什么針對性,穿著打扮無非是屬于個(gè)人生活范疇的小事。但如果借助聯(lián)想思考一下,那么和穿著打扮相聯(lián)系的生活現(xiàn)象就十分值得我們?nèi)プh論一番:穿著打扮和情趣愛好、審美意識(shí)有什么關(guān)系?和生活水平、市場消費(fèi)有什么關(guān)系?和現(xiàn)代文明、文化心態(tài)有什么關(guān)系?和時(shí)代潮流、社會(huì)影響又有什么關(guān)系?只有把議論對象概括的生活現(xiàn)象審視得清楚一些、全面一些,才不會(huì)使議論囿于個(gè)人生活小事而跳不出來,也可防止任意拎到什么思想高度去解剖一番。只有做到了心中有數(shù),才能聯(lián)系現(xiàn)狀,針對在穿著打扮上反映出來的實(shí)際問題,展開議論。這樣,文章自然也就有棱角和鋒芒了。
【例3】據(jù)《華爾街日報(bào)》報(bào)道,海灣戰(zhàn)爭前夕,該報(bào)記者到駐沙特的美軍陸戰(zhàn)隊(duì)采訪,驚奇地發(fā)現(xiàn),在沙特的帳篷里,在待命的軍艦上,美國官兵正在讀中國的《孫子兵法》。據(jù)說,有個(gè)軍官匆忙出征,忘記帶上這本書,趕忙寫信給妻子,讓她把書航寄到前線。陸戰(zhàn)隊(duì)司令格雷將軍指令:《孫子兵法》為陸戰(zhàn)隊(duì)官兵的必讀書。(節(jié)選自張雨生《海灣戰(zhàn)爭與孫子兵法》)
美國海軍陸戰(zhàn)隊(duì)官兵對中國的《孫子兵法》奉若至寶,急用先學(xué),實(shí)屬為解燃眉之急?!秾O子兵法》飄洋過海,倍受美國人青睞,并不新鮮。近、現(xiàn)代的英、俄、日、德、法、捷等外文譯本早已風(fēng)靡世界,被日本人稱之為“東方兵學(xué)的鼻祖”、“世界古代第一兵書”,拿破侖作戰(zhàn)時(shí)也曾拜讀過,此書早已成為許多國家高等軍事院校的教材。《孫子兵法》是科學(xué)地總結(jié)了當(dāng)時(shí)與過去戰(zhàn)爭經(jīng)驗(yàn)寫成的,曾席卷日本管理界和美國軍事界,顯示了中華民族文化的博大精深。
到此為止,我們還可以繼續(xù)展開聯(lián)想,深入分析,明確材料的針對性。有人是這樣展開聯(lián)想的:
前不久,在全國范圍內(nèi)的高校里掀起研究“易經(jīng)熱”,祖先的真知灼見,使諸多大學(xué)生感到震驚。日本出現(xiàn)“《菜根談》(明代文人洪應(yīng)明著)熱”,充分顯示了這一事實(shí):雖經(jīng)歲月流逝,人世滄桑,仍掩飾不住它的燦爛光輝,實(shí)為“中為洋用”的典型。大學(xué)校園里對西方哲學(xué)從熱衷到冷漠,對中國傳統(tǒng)文化從盲目批判到重新關(guān)注,這種“回歸熱”,充分顯示了我國傳統(tǒng)文化的持久魅力。其他,諸如中國的中醫(yī)、中藥、武術(shù)、氣功在世界各地深受歡迎,日本、東南亞尤烈。還有,雷鋒早已走進(jìn)美國的西點(diǎn)軍校,張藝謀導(dǎo)演的電影多次在國外奪得大獎(jiǎng)。
如今出現(xiàn)一種怪現(xiàn)象:“中國和尚”在國內(nèi)“念經(jīng)”,“聽者寥寥”,但飄揚(yáng)過海卻出現(xiàn)“遠(yuǎn)道的和尚會(huì)念經(jīng)”的情形,“墻里開花墻外香”的情形司空見慣。
一部分鼓吹民族虛無主義的人,把西方文化吹得天花亂墜,仿佛創(chuàng)造人類文明沒有中國人的份,把中華民族的祖先說得一無是處。
有識(shí)青年應(yīng)研究、挖掘祖國文化遺產(chǎn),繼承發(fā)展民族的傳統(tǒng)文化,增強(qiáng)民族自信心,就不會(huì)出現(xiàn)一提中國便“心灰意懶”、“自慚形*”,一提西方便“嘆為觀止”,須“仰視才見”的自輕自賤的民族自卑感。