On Christmas Eve, bombs exploded outside churches in Jakarta and five other Indonesian cities and towns, killing at least 14 people, injuring dozens and worsening the already difficult relations between Muslims and Christians throughout the fractured archipelago.
The blasts, including one outside Jakarta's main Roman Catholic church near the presidential palace and the main mosque, happened as prayer services were about to get under way Sunday evening local time.
fractured:分裂的,斷裂的;印尼國內(nèi)的基督徒與穆斯林教徒之間分歧極為嚴(yán)重,雙方暴力沖突不斷。
archipelago:群島。
mosque:清真寺。
get under way:開動(dòng),開始進(jìn)行。
“Information from police intelligence indicates that there could be similar bombings at other places of worship and at other public facilities,” Indonesia's chief security minister Yudhoyono told reporters.
He said the blasts were an act of terrorism, designed to stir religious tensions.
worship:崇拜,禮拜,敬神。
stir:煽動(dòng),挑起爭端。
Indonesian president Abdurrahman Wahid said the bombs in Jakarta and other cities were an attempt to destabilize his already troubled government.
There were no immediate claims of responsibility, but religious violence and tensions have been rising throughout this predominantly Muslim country.
destabilize:影響,動(dòng)蕩;瓦希德總統(tǒng)抨擊這些炸彈攻擊瞄準(zhǔn)的是依然十分脆弱的印尼政府。
predominantly:支配地,統(tǒng)治地。
The blasts, including one outside Jakarta's main Roman Catholic church near the presidential palace and the main mosque, happened as prayer services were about to get under way Sunday evening local time.
fractured:分裂的,斷裂的;印尼國內(nèi)的基督徒與穆斯林教徒之間分歧極為嚴(yán)重,雙方暴力沖突不斷。
archipelago:群島。
mosque:清真寺。
get under way:開動(dòng),開始進(jìn)行。
“Information from police intelligence indicates that there could be similar bombings at other places of worship and at other public facilities,” Indonesia's chief security minister Yudhoyono told reporters.
He said the blasts were an act of terrorism, designed to stir religious tensions.
worship:崇拜,禮拜,敬神。
stir:煽動(dòng),挑起爭端。
Indonesian president Abdurrahman Wahid said the bombs in Jakarta and other cities were an attempt to destabilize his already troubled government.
There were no immediate claims of responsibility, but religious violence and tensions have been rising throughout this predominantly Muslim country.
destabilize:影響,動(dòng)蕩;瓦希德總統(tǒng)抨擊這些炸彈攻擊瞄準(zhǔn)的是依然十分脆弱的印尼政府。
predominantly:支配地,統(tǒng)治地。