本文:
昔、昔、ある所におじいさんとおばあさんが住んでいました。ある日、畑仕事をしていると隣の犬がおじいさんの所へ走ってきました。隣のおじいさんが追いかけてきました。
「助けてください。殺されてしまいます?!?BR> 「どうしたんだね。」
「今朝ご主人の魚を誤って食べてしまったのです?!?BR> そこへ隣りのおじいさんがやって來ました。
「こいつは俺の魚を食べやがった。殺してやる?!?BR> 「どうか許してやって下さい。知らなかったのです。どうでしょう、この犬を私に千円で売ってもらえないでしょうか。」
「千円か。ちょっと安いな。一萬円ならな。こいつには餌をいっぱいやった。一萬円なら売ってもいいだろう?!?BR> 「ちょっと高すぎるな。しかし犬の命が助かるなら払いましょう?!?と言うことで犬はおじいさんのものになりました。おじいさんは大切に育て、「ぽち」と名づけました。
ある日おじいさんはポチと山に出かけました。するとポチが突然吠えだしました。
「ここ掘れ。ワンワン?!?BR> 「どうしたんだ。よしよし掘ってみよう?!?BR> 「こりゃたまげた。金貨が出てきた。ありがとうよ、ポチ。おまえは本當にあたまのいい犬なんだな。」
このことを聞くと、隣のおじいさんはポチをこっそり山につれて行くとポチに吠えさせました。
「ここ掘れ?!工刃·丹亭à蓼筏?。
「ここだな。金貨を見つけて金持ちになるぞ?!?BR> 「おう、箱が出てきた。何じゃこれは、蛇だ。殺してやる?!?BR> とうとうポチは殺されてしまいました。おじいさんはポチがかわいそうで庭に墓を作ってやりました。すると不思議なことが起こりました。大きな木が墓から生えてきて、どこからともなく聲が聞こえてきました。
「この木で臼をつくりなさい?!?BR> おじいさんは、早速臼を作ると米を碾いてみました。すると不思議なことが起こりました。米が小判に変わったのです。
これを聞いて、隣のおじいさんはこっそり臼を盜み出し米をひいてみました。しかし何もありませんでした。怒って臼を燃してしまいました。
おじいさんはその灰を家に持ち帰りました。しかし、この灰は、何と木の花を咲かせる灰でした。おじいさんは村で評判になりました。ある日おじいさんは領(lǐng)主のお屋敷に呼ばれました。おじいさんが灰を撒くと、桜の木一斉に満開になりました。これには領(lǐng)主も大満足でした。おじいさんはたくさんの褒美をもらいました。
これを聞いて、隣りのおじいさんは領(lǐng)主のところへ行きました。
「私こそ、桜の木を咲かせる名人です。これから咲かせましょう?!工然窑蛉訾蓼筏?。しかし何も起こりませんでした。さらに悪いことに、領(lǐng)主の目に灰が入ってしまいました。領(lǐng)主は大変怒って牢屋に入れてしまいました。
補充說明:
1. 畑仕事:田間勞動。
2. 餌をやる:喂食。
譯文:
在很久很久以前,有個地方住著一位老爺爺和一位老奶奶。有一天,在田間勞動的時候,隔壁的狗狗跑到老爺爺這里來。隔壁的老爺爺也追趕了上來。
「請救救我。他要把我給殺了?!?BR> 「這到底是怎么一回事?」
「我今天早上錯把主人的魚給吃掉了?!?BR> 隔壁的老爺爺終于趕來了。
「這家伙把我的魚給吃了。我要殺了它!」
「就請你原諒它吧。它完全都不知情啊。不然這樣,我給你一千元,你把這只狗狗賣給我,如何?」
「一千元?。克坪跆阋肆?。就一萬元,怎么樣?我可是喂它吃了不少哦。一萬元沒問題的話就賣給你?!?BR> 「這未免太貴了吧。不過,可以救這狗狗一命的話,我付?!拐f完,狗狗就變成老爺爺?shù)膶櫸锪?。老爺爺很細心的照料它,也給它取了個名字,“波子?!?BR> 有一天,老爺爺和波子出門到山上去。不一會兒,波子突然吠叫了起來。
「挖這里。汪汪?!?BR> 「怎么啦?好、好、好,我挖挖看就是?!?BR> 「我的天啊,這不都是金幣嗎?謝謝你啊,波子。你真是一只聰明的狗狗啊?!?BR> 一聽到這消息,隔壁的老爺爺偷偷地帶者波子到山上讓它吠叫尋寶去。
「挖這里?!顾÷暤胤徒兄?。
「就是這里呀。發(fā)現(xiàn)金幣后我就是有錢人了?!?BR> 「啊,挖到箱子了。這、這是什么?是蛇??!我要殺了你!」
隔壁的老爺爺最終把波子給殺了。老爺爺覺得波子怪可憐的,于是就在庭院里為它建了個墳?zāi)?。接著,不可思議的事情發(fā)生了。一棵大樹從墓地里長了出來,也可以聽見不知從哪里傳來聲音。
「請用這棵樹,把它作成臼?!?BR> 你能笑得出來么?新人不想干雜活?「老爺爺馬上用它做了個臼,然后把米放進去磨碎看看。接著,不可思議的事情發(fā)生了放進去的米竟然變成了小金幣?!?BR> 聽到這消息,隔壁的老爺爺偷偷地把臼偷了出來,把米放進去磨碎看看??墒菂s什么事也沒發(fā)生,于是恨生氣地便把臼給燒毀了。
老爺爺把那些灰?guī)Щ丶胰???墒牵@些灰可是能讓樹木開花的灰來著。老爺爺也因此變成了村子里的話題人物。有一天,老爺爺被召到領(lǐng)主家去。老爺爺把灰撒一撒的同時櫻樹開滿了花。這舉動讓領(lǐng)主十分滿意。老爺爺也因此領(lǐng)了不少賞賜。
聽到這消息,隔壁的老爺爺往領(lǐng)主那里走去。
「我才是那個會讓櫻樹開花的名人。現(xiàn)在開始由我來讓它開花吧?!拐f完,把灰撒一撒??墒?,什么事也沒發(fā)生。
昔、昔、ある所におじいさんとおばあさんが住んでいました。ある日、畑仕事をしていると隣の犬がおじいさんの所へ走ってきました。隣のおじいさんが追いかけてきました。
「助けてください。殺されてしまいます?!?BR> 「どうしたんだね。」
「今朝ご主人の魚を誤って食べてしまったのです?!?BR> そこへ隣りのおじいさんがやって來ました。
「こいつは俺の魚を食べやがった。殺してやる?!?BR> 「どうか許してやって下さい。知らなかったのです。どうでしょう、この犬を私に千円で売ってもらえないでしょうか。」
「千円か。ちょっと安いな。一萬円ならな。こいつには餌をいっぱいやった。一萬円なら売ってもいいだろう?!?BR> 「ちょっと高すぎるな。しかし犬の命が助かるなら払いましょう?!?と言うことで犬はおじいさんのものになりました。おじいさんは大切に育て、「ぽち」と名づけました。
ある日おじいさんはポチと山に出かけました。するとポチが突然吠えだしました。
「ここ掘れ。ワンワン?!?BR> 「どうしたんだ。よしよし掘ってみよう?!?BR> 「こりゃたまげた。金貨が出てきた。ありがとうよ、ポチ。おまえは本當にあたまのいい犬なんだな。」
このことを聞くと、隣のおじいさんはポチをこっそり山につれて行くとポチに吠えさせました。
「ここ掘れ?!工刃·丹亭à蓼筏?。
「ここだな。金貨を見つけて金持ちになるぞ?!?BR> 「おう、箱が出てきた。何じゃこれは、蛇だ。殺してやる?!?BR> とうとうポチは殺されてしまいました。おじいさんはポチがかわいそうで庭に墓を作ってやりました。すると不思議なことが起こりました。大きな木が墓から生えてきて、どこからともなく聲が聞こえてきました。
「この木で臼をつくりなさい?!?BR> おじいさんは、早速臼を作ると米を碾いてみました。すると不思議なことが起こりました。米が小判に変わったのです。
これを聞いて、隣のおじいさんはこっそり臼を盜み出し米をひいてみました。しかし何もありませんでした。怒って臼を燃してしまいました。
おじいさんはその灰を家に持ち帰りました。しかし、この灰は、何と木の花を咲かせる灰でした。おじいさんは村で評判になりました。ある日おじいさんは領(lǐng)主のお屋敷に呼ばれました。おじいさんが灰を撒くと、桜の木一斉に満開になりました。これには領(lǐng)主も大満足でした。おじいさんはたくさんの褒美をもらいました。
これを聞いて、隣りのおじいさんは領(lǐng)主のところへ行きました。
「私こそ、桜の木を咲かせる名人です。これから咲かせましょう?!工然窑蛉訾蓼筏?。しかし何も起こりませんでした。さらに悪いことに、領(lǐng)主の目に灰が入ってしまいました。領(lǐng)主は大変怒って牢屋に入れてしまいました。
補充說明:
1. 畑仕事:田間勞動。
2. 餌をやる:喂食。
譯文:
在很久很久以前,有個地方住著一位老爺爺和一位老奶奶。有一天,在田間勞動的時候,隔壁的狗狗跑到老爺爺這里來。隔壁的老爺爺也追趕了上來。
「請救救我。他要把我給殺了?!?BR> 「這到底是怎么一回事?」
「我今天早上錯把主人的魚給吃掉了?!?BR> 隔壁的老爺爺終于趕來了。
「這家伙把我的魚給吃了。我要殺了它!」
「就請你原諒它吧。它完全都不知情啊。不然這樣,我給你一千元,你把這只狗狗賣給我,如何?」
「一千元?。克坪跆阋肆?。就一萬元,怎么樣?我可是喂它吃了不少哦。一萬元沒問題的話就賣給你?!?BR> 「這未免太貴了吧。不過,可以救這狗狗一命的話,我付?!拐f完,狗狗就變成老爺爺?shù)膶櫸锪?。老爺爺很細心的照料它,也給它取了個名字,“波子?!?BR> 有一天,老爺爺和波子出門到山上去。不一會兒,波子突然吠叫了起來。
「挖這里。汪汪?!?BR> 「怎么啦?好、好、好,我挖挖看就是?!?BR> 「我的天啊,這不都是金幣嗎?謝謝你啊,波子。你真是一只聰明的狗狗啊?!?BR> 一聽到這消息,隔壁的老爺爺偷偷地帶者波子到山上讓它吠叫尋寶去。
「挖這里?!顾÷暤胤徒兄?。
「就是這里呀。發(fā)現(xiàn)金幣后我就是有錢人了?!?BR> 「啊,挖到箱子了。這、這是什么?是蛇??!我要殺了你!」
隔壁的老爺爺最終把波子給殺了。老爺爺覺得波子怪可憐的,于是就在庭院里為它建了個墳?zāi)?。接著,不可思議的事情發(fā)生了。一棵大樹從墓地里長了出來,也可以聽見不知從哪里傳來聲音。
「請用這棵樹,把它作成臼?!?BR> 你能笑得出來么?新人不想干雜活?「老爺爺馬上用它做了個臼,然后把米放進去磨碎看看。接著,不可思議的事情發(fā)生了放進去的米竟然變成了小金幣?!?BR> 聽到這消息,隔壁的老爺爺偷偷地把臼偷了出來,把米放進去磨碎看看??墒菂s什么事也沒發(fā)生,于是恨生氣地便把臼給燒毀了。
老爺爺把那些灰?guī)Щ丶胰???墒牵@些灰可是能讓樹木開花的灰來著。老爺爺也因此變成了村子里的話題人物。有一天,老爺爺被召到領(lǐng)主家去。老爺爺把灰撒一撒的同時櫻樹開滿了花。這舉動讓領(lǐng)主十分滿意。老爺爺也因此領(lǐng)了不少賞賜。
聽到這消息,隔壁的老爺爺往領(lǐng)主那里走去。
「我才是那個會讓櫻樹開花的名人。現(xiàn)在開始由我來讓它開花吧?!拐f完,把灰撒一撒??墒?,什么事也沒發(fā)生。