remain stay 都指"繼續(xù)停留"或"繼續(xù)保持某種狀態(tài)、關(guān)系或行動。"
remain ??膳cstay 互換, 但它強調(diào)"繼續(xù)停留于一處或保持原狀態(tài)、情況性質(zhì)而不改變", 如:
This place remains cool all summer.
這個地方整個夏天都涼爽。
stay強調(diào)"某人[物]繼續(xù)留在原地而不離開", 如:
He stayed to see the end of the game.
他一直呆到比賽結(jié)束。
ability capacity faculty talent skill competence aptitude
These nouns denote the qualities in a person that permit or facilitate achievement or accomplishment.
這些名詞都表示某人具有取得進步或成功的素質(zhì)。
Ability is the power, mental or physical, to do something:
Ability 是指智力或體力上具有做某事的能力:
"To make a fortune some assistance from fate is essential. Ability alone is insufficient" (Ihara Saikaku)。
"要致富,光靠能力是不夠的,還得看機遇" (伊哈拉。塞科古)。
Capacity refers to an innate potential for growth, development, or accomplishment:
Capacity 指天賦的,如生長、發(fā)展或成功的潛力:
"Not by age but by capacity is wisdom acquired" (Plautus)。
"智慧的獲得是依靠才能而不是年齡" (普洛提斯)。
Faculty denotes an inherent power or ability:
Faculty 指內(nèi)在的力量或能力:
An unerring faculty for detecting hypocrisy is one of her most useful attributes.
能無誤地看出偽善的能力是她身上最有用的特征之一。
Talent emphasizes inborn ability, especially in the arts:
Talent 強調(diào)天生的才能,尤其是在藝術(shù)方面:
"There is no substitute for talent. Industry and all the virtues are of no avail" (Aldous Huxley)。
"勤奮及其他的品質(zhì)都不能彌補天分的不足" (阿爾多斯。赫胥黎)。
Skill stresses ability that is acquired or developed through experience:
Skill 強調(diào)由經(jīng)驗而獲得或發(fā)展的能力:
"The intellect, character and skill possessed by any man are the product of certain original tendencies and the training which they have received" (Edward L. Thorndike)。
"任何人的知識、性格和能力都是由起初的興趣加上后來接受的訓練而得到的。" (愛德華L。桑戴克)。
Competence suggests the ability to do something satisfactorily but not necessarily outstandingly well:
Competence 指能做到使人滿意但并不一定特別出眾的能力:
The concerto was performed by a violinist of unquestioned competence but limited imagination.
小提琴家所演奏的協(xié)奏曲毫無疑問是出色的,但是缺乏想像力。
Aptitude implies inherent capacity for learning, understanding, or performing:
Aptitude 暗指內(nèi)在的學習、理解和表演的才能:
Even as a child he showed an unusual aptitude for mathematics.
甚至孩童時他就顯露出非同一般的數(shù)學才能。
complete perfect
雖然都有"完全的"含義,但并非同義詞,在許多情況下它們只是詞義相近而已。
complete 的含義是"完整無缺的"、"圓滿的"
He is a complete stranger to me.
我一點也不認識他。(可以和 perfect 換用)
Before long, the noise dropped completely。
不久,那轟鳴聲就完全消失了。
perfect 不僅可表示"完整無缺"、"完全"或"純粹",而且含有"完美無缺"、"勻稱"或"健全"的含義,總之它可以表示"盡善盡美"。由上可見, perfect 可以表示complete的含義,而complete只能表示perfect的一部分含義。 但是a complete stranger和a perfect stranger沒有什么差異,complete happiness 和perfect happiness都表示了"美滿的幸福".
But as they soon discovered, disguises can sometimes be too perfect.
正象他們不久就發(fā)現(xiàn)的那樣,化裝效果有時可能太完美無缺了。
It is a perfect alibi。
這完全是在開脫罪責。
It’s a perfect stranger here.
我在這里完全是個陌生人。(可以換用 complete)
注:perfect 的同義詞有 whole, entire; complete 的同義詞有 full, plenary。
End emphasizes finality:
End 強調(diào)結(jié)果:
We ended the meal with fruit and cheese.
我們最后吃的是水果和奶酪。
"Where laws end, tyranny begins" (William Pitt)。
"哪里沒有法制,*就從哪里開始" (威廉姆。皮特)。
Finish is sometimes interchangeable with complete:
Finish 有時可與complete互換。
close shut
close 比較普通,有時可以和shut互換使用,但它更強調(diào)"不讓某人或某物進入或通過"的意思,有時有"不接納"的意思,但通常表示"關(guān)閉"這一動作
It’s Sunday,so all the shops are closed.
今天是星期天,所以這些店鋪都關(guān)門了。
I felt sure I would never be able to close the case again.
我肯定沒有辦法再把箱子關(guān)上了。
shut 與 close 的含義差別在于,shut僅表示"關(guān)閉"之狀態(tài),不包含"不讓進入"或"不接納"的意思
As soon as he opens the gate from the outside, he comes into the garden and waits until the gate shuts.
它一旦從外面把門打開,便走進園子里等著關(guān)門。
在某些習語中,只有shut而不用close.
Shut up!
住口!
He found every road to the accomplishment of his desire shut against him.
他發(fā)現(xiàn)通向?qū)崿F(xiàn)自己愿望的所有道路都被堵死了。
He shut his eyes to the severs reality.
對于這嚴峻的現(xiàn)實,他是閉著眼睛不肯看的。
remain ??膳cstay 互換, 但它強調(diào)"繼續(xù)停留于一處或保持原狀態(tài)、情況性質(zhì)而不改變", 如:
This place remains cool all summer.
這個地方整個夏天都涼爽。
stay強調(diào)"某人[物]繼續(xù)留在原地而不離開", 如:
He stayed to see the end of the game.
他一直呆到比賽結(jié)束。
ability capacity faculty talent skill competence aptitude
These nouns denote the qualities in a person that permit or facilitate achievement or accomplishment.
這些名詞都表示某人具有取得進步或成功的素質(zhì)。
Ability is the power, mental or physical, to do something:
Ability 是指智力或體力上具有做某事的能力:
"To make a fortune some assistance from fate is essential. Ability alone is insufficient" (Ihara Saikaku)。
"要致富,光靠能力是不夠的,還得看機遇" (伊哈拉。塞科古)。
Capacity refers to an innate potential for growth, development, or accomplishment:
Capacity 指天賦的,如生長、發(fā)展或成功的潛力:
"Not by age but by capacity is wisdom acquired" (Plautus)。
"智慧的獲得是依靠才能而不是年齡" (普洛提斯)。
Faculty denotes an inherent power or ability:
Faculty 指內(nèi)在的力量或能力:
An unerring faculty for detecting hypocrisy is one of her most useful attributes.
能無誤地看出偽善的能力是她身上最有用的特征之一。
Talent emphasizes inborn ability, especially in the arts:
Talent 強調(diào)天生的才能,尤其是在藝術(shù)方面:
"There is no substitute for talent. Industry and all the virtues are of no avail" (Aldous Huxley)。
"勤奮及其他的品質(zhì)都不能彌補天分的不足" (阿爾多斯。赫胥黎)。
Skill stresses ability that is acquired or developed through experience:
Skill 強調(diào)由經(jīng)驗而獲得或發(fā)展的能力:
"The intellect, character and skill possessed by any man are the product of certain original tendencies and the training which they have received" (Edward L. Thorndike)。
"任何人的知識、性格和能力都是由起初的興趣加上后來接受的訓練而得到的。" (愛德華L。桑戴克)。
Competence suggests the ability to do something satisfactorily but not necessarily outstandingly well:
Competence 指能做到使人滿意但并不一定特別出眾的能力:
The concerto was performed by a violinist of unquestioned competence but limited imagination.
小提琴家所演奏的協(xié)奏曲毫無疑問是出色的,但是缺乏想像力。
Aptitude implies inherent capacity for learning, understanding, or performing:
Aptitude 暗指內(nèi)在的學習、理解和表演的才能:
Even as a child he showed an unusual aptitude for mathematics.
甚至孩童時他就顯露出非同一般的數(shù)學才能。
complete perfect
雖然都有"完全的"含義,但并非同義詞,在許多情況下它們只是詞義相近而已。
complete 的含義是"完整無缺的"、"圓滿的"
He is a complete stranger to me.
我一點也不認識他。(可以和 perfect 換用)
Before long, the noise dropped completely。
不久,那轟鳴聲就完全消失了。
perfect 不僅可表示"完整無缺"、"完全"或"純粹",而且含有"完美無缺"、"勻稱"或"健全"的含義,總之它可以表示"盡善盡美"。由上可見, perfect 可以表示complete的含義,而complete只能表示perfect的一部分含義。 但是a complete stranger和a perfect stranger沒有什么差異,complete happiness 和perfect happiness都表示了"美滿的幸福".
But as they soon discovered, disguises can sometimes be too perfect.
正象他們不久就發(fā)現(xiàn)的那樣,化裝效果有時可能太完美無缺了。
It is a perfect alibi。
這完全是在開脫罪責。
It’s a perfect stranger here.
我在這里完全是個陌生人。(可以換用 complete)
注:perfect 的同義詞有 whole, entire; complete 的同義詞有 full, plenary。
End emphasizes finality:
End 強調(diào)結(jié)果:
We ended the meal with fruit and cheese.
我們最后吃的是水果和奶酪。
"Where laws end, tyranny begins" (William Pitt)。
"哪里沒有法制,*就從哪里開始" (威廉姆。皮特)。
Finish is sometimes interchangeable with complete:
Finish 有時可與complete互換。
close shut
close 比較普通,有時可以和shut互換使用,但它更強調(diào)"不讓某人或某物進入或通過"的意思,有時有"不接納"的意思,但通常表示"關(guān)閉"這一動作
It’s Sunday,so all the shops are closed.
今天是星期天,所以這些店鋪都關(guān)門了。
I felt sure I would never be able to close the case again.
我肯定沒有辦法再把箱子關(guān)上了。
shut 與 close 的含義差別在于,shut僅表示"關(guān)閉"之狀態(tài),不包含"不讓進入"或"不接納"的意思
As soon as he opens the gate from the outside, he comes into the garden and waits until the gate shuts.
它一旦從外面把門打開,便走進園子里等著關(guān)門。
在某些習語中,只有shut而不用close.
Shut up!
住口!
He found every road to the accomplishment of his desire shut against him.
他發(fā)現(xiàn)通向?qū)崿F(xiàn)自己愿望的所有道路都被堵死了。
He shut his eyes to the severs reality.
對于這嚴峻的現(xiàn)實,他是閉著眼睛不肯看的。